Текст и перевод песни José Larralde - Despues De Galopiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues De Galopiar
После скачки
Después
de
galopiar
algunas
leguas
После
скачки
на
несколько
лиг,
A
veces
ensilla'o
otras
en
pelo
Иногда
в
седле,
иногда
без,
No
sé
si
son
las
leguas
o
el
caballo
Не
знаю,
лиги
ли
это,
или
конь,
O
el
polvo
que
en
el
alma
deja
el
tiempo
Или
пыль,
что
время
оставляет
в
душе,
Los
que
me
obligan
a
cortar
las
riendas
Заставляет
меня
натянуть
поводья
Y
echarle
un
ñudo
a
la
lonja
del
talero
И
завязать
узел
на
конце
ремня,
Como
quien
va
llegando
a
alguna
parte
Словно
я
прибываю
куда-то,
Entre
gritos
de
perros
y
de
teros
Среди
криков
собак
и
тетеревов.
Yo
también
voy
llegando
a
alguna
parte
Я
тоже
прибываю
куда-то,
No
sé
si
es
al
final
o
es
al
comienzo.
Не
знаю,
к
концу
ли,
или
к
началу.
Echo
encima
del
hombro
la
mirada
Бросаю
взгляд
через
плечо,
No
pa'
mirar
pa'
atrás
Не
чтобы
смотреть
назад,
Sólo
pa'
verme
la
última
tierrita
А
чтобы
увидеть
последний
кусочек
земли,
Que
levantan
las
patas
del
caballo
Что
поднимают
копыта
коня.
Ay
si
supiese
cuánta
tierra
tragué
pa'
hacer
adobe
Ах,
если
бы
я
знал,
сколько
земли
я
проглотил,
чтобы
сделать
саман,
Esperando
una
quincha
В
ожидании
хижины,
Más
no
juese
que
de
paja
Пусть
даже
из
соломы,
Nomás
aunque
no
sobre
Только
бы
не
остаться
без
крыши,
Si
pa'
aguantarle
al
tiempo
Чтобы
противостоять
времени,
No
hace
falta
ninguna
cosa
Не
нужно
ничего,
Más
que
no
sea
de
hombre.
Кроме
мужества.
Yo
que
crecí
despacio
como
el
tala
Я,
выросший
медленно,
как
тала,
No
desperdicio
tiempo
en
ser
hermoso
Не
трачу
время
на
то,
чтобы
быть
красивым.
Por
el
tronco
dobla'o
se
me
resfala
По
изогнутому
стволу
соскальзывают,
Algún
que
otro
porque
Кое-кто,
потому
что
Muy
caviloso
Слишком
задумчивые.
No
siempre
el
corazón
Не
всегда
сердце
Tiene
respuesta
pa'
dar
satisfacción
Имеет
ответ,
чтобы
дать
удовлетворение
Y
ser
piadoso.
И
быть
милосердным.
Y
porque
sí
nomás
ando
sin
nada
И
просто
так
я
брожу
без
ничего,
Sin
espuma
en
la
boca...
que
la
rabia
Без
пены
у
рта...
что
ярость
Dura
lo
mesmo
que
un
dolor
de
panza
Длится
столько
же,
сколько
боль
в
животе,
Cuando
uno
se
da
cuenta
que
la
rabia
Когда
понимаешь,
что
ярость
Viene
de
porque
sí
nomá
de
andar
sin
nada
Приходит
оттого,
что
просто
бродишь
без
ничего,
Y
porque
sí
nomás
se
va
o
se
queda
И
просто
так
она
уходит
или
остается,
Asigún
le
den
tiempo
e
importancia
В
зависимости
от
того,
сколько
времени
и
значения
ей
уделяют,
Y
a
veces
la
costumbre
desacostumbrada.
А
иногда
и
от
непривычной
привычки.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
A
veces
ando
con
un
montón
de
cosas
regaladas
Иногда
я
хожу
с
кучей
подаренных
вещей,
Con
la
pacencia
de
algunos
de
otros
nada,
С
терпением
одних,
с
ничем
других,
Con
el
cristal
del
aire
cuando
escarcha
С
хрусталем
воздуха,
когда
он
замерзает,
Cortándome
la
piel
de
la
palabra
Режет
мою
кожу
словом,
Que
se
acurruca
por
mi
boca
y
sangra
neblinosa
Которое
ютится
у
меня
во
рту
и
кровоточит
туманом,
Y
de
aliento
transformada
И
преображается
дыханием,
Multiplicando
el
péndulo
silvestre
Умножая
дикий
маятник,
Que
en
un
yuyo
se
hamaca
en
gotas
de
agua.
Что
качается
на
травинке
в
каплях
воды.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
Me
río
de
todo
Я
смеюсь
над
всем,
Como
por
todo
lloro
en
otras
veces
Как
и
плачу
над
всем
в
других
случаях.
Vivo
la
caridad
de
la
sonrisa
Я
живу
милосердием
улыбки
Y
adivino
su
muerte
en
el
recodo
И
угадываю
ее
смерть
за
поворотом,
Porque
la
caridad
también
tiene
su
modo
Потому
что
у
милосердия
тоже
есть
свой
способ:
Se
agazapa,
se
para,
se
desliza
Оно
крадется,
останавливается,
скользит,
Y
porque
sí
nomás
llora
por
todo
И
просто
так
плачет
над
всем,
Y
porque
sí
nomás
muere
de
risa
И
просто
так
умирает
от
смеха,
Camina
de
la
cueva
a
la
cornisa
Идет
от
пещеры
к
карнизу
Y
en
la
mitad
del
viaje
duebla
el
codo.
И
на
полпути
сгибает
локоть.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
A
veces
ando
mojándome
los
pieses
en
el
barro
Иногда
я
хожу,
замочив
ноги
в
грязи,
Mezclándome
en
el
polvo
del
camino
Смешиваясь
с
пылью
дороги,
Cuarteándome
al
sol
en
el
verano
Подставляясь
солнцу
летом,
Apagando
la
sed
en
algún
arroyo
Утоляя
жажду
в
каком-нибудь
ручье,
Y
a
veces
siendo
fuego,
tiritando
А
иногда,
будучи
огнем,
дрожу,
O
estaquea'o
en
la
cruz
de
alguna
idea
Или
привязан
к
кресту
какой-нибудь
идеи,
Que
es
otra
forma
de
vivir
andando.
Что
есть
еще
один
способ
жить,
идя.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
Llevo
el
cuchillo
mella'o
del
gavilán
hasta
la
punta
Я
ношу
нож,
зазубренный
от
ястреба
до
острия.
Si
de
estar
en
la
vaina
perdió
brillo
Если
от
пребывания
в
ножнах
он
потерял
блеск,
Ni
falta
que
hace
de
afila'o
presunta
Не
обязательно,
чтобы
он
был
отточен,
Si
porque
si
nomás
no
uso
coyunta
Если
просто
так
я
не
использую
упряжку,
No
es
porque
sí
nomás
no
soy
novillo
Это
не
значит,
что
просто
так
я
не
бык.
Sin
filo
de
un
tirón
corta
el
padrillo
Без
заточки
одним
движением
режет
жеребец
El
cabresto
mas
yel
si
usa
la
yunta.
Недоуздок,
но
и
упряжку
он
использует.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
Suelo
quedarme
para'o
Я
часто
останавливаюсь
En
la
mitad
de
cualquier
parte
Посреди
ничего,
Observando
la
punta
de
mi
historia
Наблюдая
за
концом
моей
истории,
Que
empieza
dende
mí
Которая
начинается
от
меня
Pa'
a'nde
me
cante
Туда,
куда
я
захочу.
Yo
porque
si
nomás
tengo
memoria
Я
просто
так
имею
память,
Porque
no
hay
un
dispués
si
no
hay
un
antes
Потому
что
нет
"после",
если
нет
"до".
Yo
la
espero
nomás
que
se
levante
Я
просто
жду,
когда
она
встанет,
Cuando
se
duerme
en
brazos
de
la
gloria.
Когда
она
засыпает
в
объятиях
славы.
Y
porque
sí
nomás
И
просто
так
Ando
donde
ando
Я
иду,
куда
иду,
Mojándome
los
pieses
en
el
barro
Мочу
ноги
в
грязи,
Mezclándome
en
el
polvo
del
camino
Смешиваюсь
с
пылью
дороги,
Cuarteándome
al
sol
en
el
verano
Подставляюсь
солнцу
летом,
Apagando
la
sed
en
algún
arroyo
Утоляю
жажду
в
каком-нибудь
ручье,
Y
a
veces
siendo
fuego
А
иногда,
будучи
огнем,
Siendo
fuego
tiritando
Будучи
огнем,
дрожу,
O
estaquea'o
en
la
cruz
de
alguna
idea
Или
привязан
к
кресту
какой-нибудь
идеи,
Que
es
otra
forma
de
vivir
andando.
Что
есть
еще
один
способ
жить,
идя.
Después
de
galopiar
algunas
leguas
После
скачки
на
несколько
лиг,
A
veces
ensilla'o
otras
en
pelo
Иногда
в
седле,
иногда
без,
No
sé
si
son
las
leguas
o
el
caballo
Не
знаю,
лиги
ли
это,
или
конь,
O
el
polvo
que
en
el
alma
deja
el
tiempo
Или
пыль,
что
время
оставляет
в
душе,
Los
que
me
obligan
a
cortar
las
riendas
Заставляет
меня
натянуть
поводья
Y
echarle
un
ñudo
a
la
lonja
del
talero
И
завязать
узел
на
конце
ремня,
Como
quien
va
llegando
a
alguna
parte
Словно
я
прибываю
куда-то,
Entre
gritos
de
perros
y
de
teros
Среди
криков
собак
и
тетеревов.
Yo
también
voy
llegando
a
alguna
parte
Я
тоже
прибываю
куда-то,
No
sé
si
es
al
final
o
es
al
comienzo.
Не
знаю,
к
концу
ли,
или
к
началу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.