Текст и перевод песни José Larralde - Galpón de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galpón de Ayer
Старый сарай
Esta
milonguita
me
trae
recuerdos
Эта
милонга
навевает
мне
воспоминания,
De
aquellas
épocas
en
que
se
festejaba
el
final
de
la
cosecha
О
тех
временах,
когда
праздновали
окончание
сбора
урожая.
Allá
por
las
navidades
y
el
año
nuevo
Там,
на
Рождество
и
Новый
год,
Como
había
poca
plata
se
aprovechaba
también
Так
как
денег
было
мало,
пользовались
случаем
Para
festejar
el
cumpleaños
de
la
abuela
Чтобы
отпраздновать
и
день
рождения
бабушки,
El
casamiento
de
alguno
o
el
bautizo
Чью-нибудь
свадьбу
или
крестины.
Y
esas
fiestas
duraban
semanas
enteras
por
ahí
И
эти
праздники
длились
порой
неделями,
Hasta
que
se
acaba
el
vino
tinto
Пока
не
заканчивалось
красное
вино,
La
harina
pa′
hacer
empanadas
Мука
для
эмпанад,
O
hasta
que
algún
gaucho
salía
juntándose
las
tripas
Или
пока
какой-нибудь
гаучо
не
уходил,
держась
за
живот,
Con
el
poncho
pa'l
lado
del
hospital
С
пончо
на
плече,
в
сторону
больницы.
Lindos
tiempos
aquellos
Прекрасные
были
времена,
Tiempos
de
trabajo
duro
Времена
тяжелой
работы,
Tiempo
de
milonga
Времена
милонги,
De
acordeonas
Аккордеонов,
De
fonógrafo
que
había
que
darle
la
vuelta
con
el
dedo
al
disco
Патефонов,
у
которых
нужно
было
пальцем
переворачивать
пластинку,
De
sol
de
noche,
de
brutos
galpones
Ночных
посиделок,
грубых
сараев.
Por
eso
escribí
esta
milonga
alguna
vez
Поэтому
я
когда-то
написал
эту
милонгу,
Dedicado
a
aquellos
tiempos,
aquellos
hombres
Посвященную
тем
временам,
тем
людям,
Que
de
alguna
manera
también
Которые
так
или
иначе
Fueron
marcando
una
huella
en
mi
vida
Тоже
оставили
свой
след
в
моей
жизни.
Fiestonga
de
meta
y
ponga
Праздник
удали
и
отваги,
Mitad
candombe,
y
mitad
milonga
Наполовину
кандомбе,
наполовину
милонга.
La
verdulera
rezonga
y
el
mujerío
Торговка
ворчит,
а
женщины
En
la
villalonga,
se
queja
porque
la
vieja
В
деревне
жалуются,
потому
что
старуха
Les
aconseja
que
no
se
expongan
Советует
им
не
выставлять
себя
напоказ
Al
lance
del
paisanaje
Перед
ухаживаниями
крестьян
Y
del
chusmaje
de
las
demás
И
сплетнями
остальных.
Un
viejo
que
escupe
al
cejo
Старик,
плюющий
на
бровь,
No
tiene
tiempo
pa′
dar
consejos
Не
тратит
время
на
советы
Y
afirma'o
en
una
hebra
И,
держась
за
стакан,
Chupa
giniebra,
duro
y
parejo
Пьет
джин,
крепкий
и
ровный.
La
gorda
que
hace
empanadas
Толстушка,
которая
делает
эмпанады,
Está
empacada
porque
su
viejo
Рассержена,
потому
что
ее
старик
'Ta
dele
hacerle
pasadas
Снова
ушел
кутить
A
la
juntada
con
Santillán
С
компанией
Сантильяна.
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Дикая
милонга,
старый
сарай,
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Запах
кожи,
свирепый
нож,
жаждущий
крови.
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa′o
Бедная
одежда,
тяжелый
ремень,
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa′
algún
fina'o
Кости
и
карты,
и
полумолитва
за
какого-то
покойника.
Milonga
brava,
yo
fui
también
Дикая
милонга,
я
тоже
там
был,
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
трава,
с
окраин
тех
времен.
La
cosecha
fue
pareja
Урожай
был
ровный,
Cuarenta
bolsas
y
de
las
viejas
Сорок
мешков,
и
из
старых.
La
gente
anda
con
guitarra
Люди
ходят
с
гитарами
Y
ahoga
en
la
farra
penas
y
quejas
И
топят
в
гулянке
печали
и
жалобы.
La
giniebra
da
confianza
Джин
придает
уверенности,
Y
en
la
balanza
ya
no
se
pesa
И
на
весах
уже
не
взвешивают
Ni
el
asa′o,
ni
la
pobreza
Ни
мясо,
ни
бедность,
Ni
la
tristeza
que
se
ha
pasa'o
Ни
пережитую
печаль.
Dele
viento
a
la
acordeona
Дайте
ветра
аккордеону,
Cántese
un
verso
pa′
la
patrona
Спойте
куплет
для
хозяйки.
Afloje,
negro,
no
empuje
Полегче,
черный,
не
толкайся,
Que
lo
que
cruje
no
se
almidona
То,
что
скрипит,
не
крахмалится.
La
naranja
en
el
brasero
Апельсин
в
жаровне
Tapa
el
chiquero,
con
el
aroma
Закрывает
свинарник
своим
ароматом,
Mientras
el
sol
en
la
loma
Пока
солнце
на
холме,
Vena'o
se
toma
lo
que
ha
queda′o
Как
олень,
пьет
то,
что
осталось.
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Дикая
милонга,
старый
сарай,
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Запах
кожи,
свирепый
нож,
жаждущий
крови.
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa'o
Бедная
одежда,
тяжелый
ремень,
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa'
algún
fina′o
Кости
и
карты,
и
полумолитва
за
какого-то
покойника.
Milonga
brava,
yo
fui
también
Дикая
милонга,
я
тоже
там
был,
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
трава,
с
окраин
тех
времен.
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
трава,
с
окраин
тех
времен.
Del
tiempo
aquel
Тех
времен.
Del
tiempo
aquel
Тех
времен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.