Текст и перевод песни José Larralde - Galpón de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
milonguita
me
trae
recuerdos
Эта
милонгуита
возвращает
мне
воспоминания.
De
aquellas
épocas
en
que
se
festejaba
el
final
de
la
cosecha
Из
тех
времен,
когда
праздновался
конец
урожая
Allá
por
las
navidades
y
el
año
nuevo
Там
на
Рождество
и
Новый
год
Como
había
poca
plata
se
aprovechaba
también
Поскольку
серебра
было
мало,
он
также
воспользовался
Para
festejar
el
cumpleaños
de
la
abuela
Чтобы
отпраздновать
День
рождения
бабушки
El
casamiento
de
alguno
o
el
bautizo
Женитьба
или
Крещение
Y
esas
fiestas
duraban
semanas
enteras
por
ahí
И
эти
вечеринки
длились
целые
недели.
Hasta
que
se
acaba
el
vino
tinto
Пока
не
закончится
красное
вино.
La
harina
pa′
hacer
empanadas
Мука
па
' сделать
пирожки
O
hasta
que
algún
gaucho
salía
juntándose
las
tripas
Или
пока
какой-то
Гаучо
не
вышел,
собирая
кишки
Con
el
poncho
pa'l
lado
del
hospital
В
больничном
пончо.
Lindos
tiempos
aquellos
Милые
времена
те
Tiempos
de
trabajo
duro
Тяжелое
время
работы
Tiempo
de
milonga
Время
милонги
De
fonógrafo
que
había
que
darle
la
vuelta
con
el
dedo
al
disco
Фонограф,
который
должен
был
перевернуть
пальцем
диск
De
sol
de
noche,
de
brutos
galpones
От
ночного
солнца,
от
грубых
сараев
Por
eso
escribí
esta
milonga
alguna
vez
Вот
почему
я
когда-то
написал
эту
милонгу
Dedicado
a
aquellos
tiempos,
aquellos
hombres
Посвящается
тем
временам,
тем
людям,
Que
de
alguna
manera
también
Что
как-то
тоже
Fueron
marcando
una
huella
en
mi
vida
Они
отмечали
отпечаток
в
моей
жизни.
Fiestonga
de
meta
y
ponga
Партия
цели
и
положить
Mitad
candombe,
y
mitad
milonga
Наполовину
кандомб
и
наполовину
милонга
La
verdulera
rezonga
y
el
mujerío
Зеленоволосая
резонга
и
женщина
En
la
villalonga,
se
queja
porque
la
vieja
В
Ла
виллалонге
он
жалуется,
потому
что
старая
Les
aconseja
que
no
se
expongan
Он
советует
им
не
подвергаться
воздействию
Al
lance
del
paisanaje
К
Лансу
землячества
Y
del
chusmaje
de
las
demás
И
от
толпы
других
Un
viejo
que
escupe
al
cejo
Старик,
который
плюет
в
седло,
No
tiene
tiempo
pa′
dar
consejos
У
вас
нет
времени,
чтобы
дать
советы
Y
afirma'o
en
una
hebra
И
утвердить
в
одну
прядь.
Chupa
giniebra,
duro
y
parejo
Сосет
giniebra,
жесткий
и
ровный
La
gorda
que
hace
empanadas
Толстуха,
которая
делает
пирожки
Está
empacada
porque
su
viejo
Она
упакована,
потому
что
ее
старик
'Ta
dele
hacerle
pasadas
'Ta
dele
сделать
его
прошлым
A
la
juntada
con
Santillán
- Крикнул
Сантильян.
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Милонга
Брава,
вчерашний
сарай
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Запах
кожи,
ожесточенный
нож,
который
жаждет
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa′o
Бедный
пильчаж,
пояс
песа'о
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa′
algún
fina'o
Колода
и
кость
и
наполовину
молитва
па
' какая-то
фина'о
Milonga
brava,
yo
fui
también
Милонга
Брава,
я
тоже
был
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
Грам,
с
берегов
времени
La
cosecha
fue
pareja
Урожай
был
ровным
Cuarenta
bolsas
y
de
las
viejas
Сорок
мешков
и
старых
La
gente
anda
con
guitarra
Люди
ходят
с
гитарой
Y
ahoga
en
la
farra
penas
y
quejas
И
задыхается
в
Фарре
печали
и
жалобы,
La
giniebra
da
confianza
В
giniebra
дает
уверенность
Y
en
la
balanza
ya
no
se
pesa
И
на
весах
больше
не
взвешивается.
Ni
el
asa′o,
ni
la
pobreza
Ни
аса'о,
ни
бедность
Ni
la
tristeza
que
se
ha
pasa'o
Ни
печаль,
которая
прошла
Dele
viento
a
la
acordeona
Дайте
аккордеону
ветер
Cántese
un
verso
pa′
la
patrona
Спойте
себе
стих
па
' покровительница
Afloje,
negro,
no
empuje
Ослабьте,
черный,
не
нажимайте
Que
lo
que
cruje
no
se
almidona
Что
то,
что
хрустит,
не
крахмалит.
La
naranja
en
el
brasero
Апельсин
в
жаровне
Tapa
el
chiquero,
con
el
aroma
Крышка
chiquero,
с
ароматом
Mientras
el
sol
en
la
loma
Пока
солнце
на
холме
Vena'o
se
toma
lo
que
ha
queda′o
Вена'о
берет
то,
что
осталось.
Milonga
brava,
galpón
de
ayer
Милонга
Брава,
вчерашний
сарай
Olor
a
cuero,
cuchillo
fiero
que
tiene
sed
Запах
кожи,
ожесточенный
нож,
который
жаждет
Pilchaje
pobre,
cinto
pesa'o
Бедный
пильчаж,
пояс
песа'о
Baraja
y
hueso
y
un
medio
rezo
pa'
algún
fina′o
Колода
и
кость
и
наполовину
молитва
па
' какая-то
фина'о
Milonga
brava,
yo
fui
también
Милонга
Брава,
я
тоже
был
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
Грам,
с
берегов
времени
Cardo
y
gramilla,
de
las
orillas
del
tiempo
aquel
Чертополох
и
Грам,
с
берегов
времени
Del
tiempo
aquel
От
времени,
что
Del
tiempo
aquel
От
времени,
что
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.