Текст и перевод песни José Larralde - Milonga Del Solitario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Del Solitario
Milonga of the Lonely Man
Me
gusta
de
vez
en
cuando
I
love
to
get
lost
Perderme
en
un
bordoneo
In
the
plucking
of
my
guitar
Porque
bordoneando
veo
Because
when
I
strum
Que
ni
yo
mismo
me
mando,
I
no
longer
have
control
Las
cuerdas
van
hilvanando
The
strings
guide
Los
rumbos
del
pensamiento
The
paths
of
my
thoughts
Y
en
el
trotecito
lento
And
in
the
slow
trot
De
una
milonga
campera
Of
a
country
milonga
Van
saliendo
campo
ajuera
The
best
of
my
feelings
Lo
mejor
del
sentimiento.
Flow
out
into
the
fields.
Ninguno
debe
pensar
Don't
think
for
a
moment
Que
vengo
en
son
de
revancha
That
I'm
looking
for
revenge
No
es
mi
culpa
si
en
la
cancha
It's
not
my
fault
if
on
the
field
Tengo
con
qué
galopiar,
I
have
what
it
takes
to
gallop
El
que
me
quiera
ganar,
He
who
wants
to
defeat
me,
Hay
tener
buen
parejero
Must
ride
a
good
horse
Yo
me
quitaré
el
sombrero
I'll
take
off
my
hat
Porque
así
me
han
enseñado
For
that's
how
I
was
taught
Y
me
doy
por
bien
pagao
And
I'm
well
paid
Dentrando
atrás
del
primero.
To
finish
behind
the
leader.
Toda
la
noche
he
cantao
All
night
I
have
sung
Con
el
alma
entristecida
With
a
heavy
heart
Que
el
canto
es
la
abierta
Because
my
song
is
the
open
Herida
de
un
sentimiento
sagrao,
Wound
of
a
sacred
feeling,
A
naides
tengo
a
mi
lao
I
have
no
one
by
my
side
Porque
no
busco
piedad,
Because
I
don't
seek
pity,
Desprecio
la
caridad
I
despise
charity
Por
la
vergüenza
que
encierra,
For
the
shame
it
brings,
Soy...
soy
como
león
de
las
sierras:
I
am...I
am
like
a
mountain
lion:
Vivo
y
muero
en
soledad.
I
live
and
die
alone.
Si
la
muerte
traicionera
If
treacherous
death
Me
acogota
a
su
palenque,
Grabs
me
by
the
neck,
Haganme
con
dos
rebenques
Make
me
a
cross
for
my
headboard
La
cruz
pa
mi
cabecera,
with
two
whips,
Si
muero
en
mi
madriguera
If
I
die
in
my
lair
Mirando
los
horizontes,
Looking
at
the
horizon,
No
quiero
cruces
ni
aprontes,
I
want
no
crosses
or
prayers,
Ni
encargos
para
el
eterno,
Nor
requests
for
the
afterlife,
Tal
vez
pasado
el
invierno
Perhaps
when
winter
is
over
Me
dé
sus
flores
el
monte.
The
mountain
will
give
me
its
flowers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Yupangui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.