José Larralde - Rogativa De Loncomeo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Larralde - Rogativa De Loncomeo




Rogativa De Loncomeo
Мольба Лонкомео
Vamos mi piuqué a saludar del día el calor que cuando entibie el mallinal haré por ti el choiquepurún. Vientos llevarán mi rogativa al pehuenal, Mapuche, el ritmo del cultrún, el lonco-meo apurará.
Пойдем, моя милая, приветствовать дневное тепло, которое, когда согреет утреннюю прохладу, я сделаю для тебя чойкепурун. Ветра понесут мою мольбу в пеуэналь, мапуче, ритм культруна, лонкомео ускорит.
¡Ay!, mi madre tierra, piel de barro y de coirón, vientre que fecunda el sol.
Ах, моя мать-земля, кожа из глины и коирона, чрево, которое оплодотворяет солнце.
Grito de mi raza, cuando sea soledad... ¿qué lunas te llorarán?
Крик моей расы, когда настанет одиночество... какие луны будут оплакивать тебя?
Ya va a anochecer tu viejo sol dulce mapú.
Уже близится вечер твоего старого солнца, сладкий мапу.
El silbo arisco del pilpil se perderá en la noche azul.
Резкий свист пильпиля потеряется в синей ночи.
Solo quedaré rescoldo vivo en la quietud, en qué menucos me hundiré hasta que vuelva el nguillatun.
Только я останусь живым угольком в тишине, в каких менуко я утону, пока не вернется ньильятун.
Voz de la montaña que la machi evocará rito y danza en el ñiral.
Голос горы, который мачи вызовет обрядом и танцем в ньирале.
Grito de mi raza, cuando sea soledad... ¿qué lunas te llorarán?...
Крик моей расы, когда настанет одиночество... какие луны будут оплакивать тебя?...





Авторы: Marcelo Berbel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.