Текст и перевод песни José Larralde - Sin pique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
viene
la
cosecha
fina,
The
fine
harvest
is
coming,
Después
de
una
esquila
que
poco
dejó,
After
a
shearing
that
left
little
behind,
Y
voy
camino
de
la
estancia,
And
I
am
on
my
way
to
the
ranch,
Con
hambre
y
con
ansias
de
ver
al
patrón.
Hungry
and
eager
to
see
the
boss.
Ya
no
tengo
plata,
y
pa
colmo
I
have
no
money
anymore,
and
to
top
it
off
Ya
no
dan
mis
hombros
pa
tanto
cinchar.
My
shoulders
can
no
longer
handle
so
much
cinching.
Me
pongo
a
pensar
en
mi
rancho,
I
start
thinking
about
my
ranch,
Y
veo
que
carancho
ya
empieza
a
rondar.
And
I
see
that
the
carancho
is
already
starting
to
prowl.
No
tengo
ni
vacas
ni
chanchos,
y
el
charqui
I
have
neither
cows
nor
pigs,
and
the
charqui
En
el
gancho
dejó
de
colgar.
On
the
hook
stopped
hanging.
Ave
María,
ande
anda
el
patrón,
Ave
Maria,
where
is
the
boss,
Ave
María,
ni
un
perro
salió.
Ave
Maria,
not
even
a
dog
came
out.
Me
acuerdo
de
la
sopa
de
ajo,
I
remember
the
garlic
soup,
Mastico
un
barajo
y
dispacio
me
voy.
I
chew
a
deck
of
cards
and
slowly
go.
Por
miedo
a
que
el
rico
se
enoje,
For
fear
that
the
rich
man
will
get
angry,
Mi
lengua
se
encoge,
que
maula
que
soy.
My
tongue
tightens
up,
how
silly
I
am.
Que
mucho
se
agranda
el
recuerdo,
How
much
the
memory
grows,
Si
ya
pa
tenerlo
mi
alma
no
da
más,
If
I
don't
have
the
soul
to
hold
it
anymore,
Me
veo
de
guampa
en
la
tierra,
I
see
myself
as
a
gourd
on
the
ground,
Sin
lazo
en
la
yerra,
sin
potro
a
amansar.
Without
a
lasso
in
the
yerra,
without
a
colt
to
tame.
Pa
colmo
no
hay
pique
en
la
reja,
To
top
it
off,
there
is
no
pique
in
the
grate,
El
cuervo
se
queja,
la
vaca
da
más.
The
raven
complains,
the
cow
gives
more.
El
rabo
se
tapa
con
lonja,
The
tail
is
covered
with
a
loincloth,
La
panza
es
esponja,
pa
viento
no
más.
The
belly
is
a
sponge,
for
wind
only.
El
hambre
los
ranchos
achica,
Hunger
crushes
the
ranches,
Y
el
ruido
de
tripas
se
hace
popular.
And
the
noise
of
guts
becomes
popular.
Ave
María,
ande
anda
el
patrón
Ave
Maria,
where
is
the
boss
Ave
María,
ni
un
perro
salió.
Ave
Maria,
not
even
a
dog
came
out.
Me
acuerdo
de
la
sopa
de
ajo,
I
remember
the
garlic
soup,
Mastico
un
barajo
y
dispacio
me
voy.
I
chew
a
deck
of
cards
and
slowly
go.
Por
miedo
a
que
el
rico
se
enoje,
For
fear
that
the
rich
man
will
get
angry,
Mi
lengua
se
encoge,
que
maula
que
soy.
My
tongue
tightens
up,
how
silly
I
am.
Por
miedo
a
que
el
rico
se
enoje,
For
fear
that
the
rich
man
will
get
angry,
Mi
lengua
se
encoge,
que
maula
que
soy...
My
tongue
tightens
up,
how
silly
I
am...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jose larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.