Текст и перевод песни José Larralde - Una Quietud De Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Quietud De Nada
A Desolation of Emptiness
Socavón
de
cardal
hecho
tapera
Sinkhole
of
thistles,
now
a
ruin
Sin
mas
umbral
que
el
manto
de
la
escarcha
With
nothing
more
than
a
cloak
made
of
frost
Lienzo
que
se
hace
a
un
lau
a
la
gotera
A
canvas
that
curls
away
from
the
gutter
Y
un
porque
sin
final
en
cada
marcha
And
an
endless
"why"
weighing
down
each
step
Un
tranco
con
resabios
de
cansancio
A
stride
with
echoes
of
weariness
Y
más
cansancio
en
toavía
adentro
el
alma
And
more
weariness
yet
in
the
depths
of
the
soul
Una
yunta
de
esperanzas
oxidadas
A
team
of
rusted
hopes
Y
una
quietud
de
nada
en
la
nostalgia
And
a
desolate
stillness
in
nostalgia
Pedazo
de
existencia
legendaria
A
fragment
of
a
legendary
existence
Como
el
pedazo
de
la
pilcha
rota
Like
a
torn
scrap
of
clothing
Vertical
estatura
recortada
Upright
stature,
cut
short
Como
la
sombra
que
ante
el
sol
rebota
Like
a
shadow
bouncing
off
the
sun
Le
llaman
croto
ansi
como
si
nada
They
call
him
a
tramp,
as
if
it
were
nothing
Como
si
cada
siglo
fuese
un
día
As
if
each
century
were
but
a
day
Como
si
cada
planta
fuese
un
yuyo
As
if
each
plant
were
just
a
weed
Como
si
cada
pena
una
alegría
As
if
each
sorrow
were
a
joy
Le
llaman
croto
sin
saber
que
habita
They
call
him
a
tramp,
unaware
that
he
embodies
En
cada
humanidad
que
se
transita
Every
human
being
that
has
ever
walked
this
earth
Que
es
una
fragua
abierta
a
la
miseria
A
forge
open
to
misery
Donde
se
quema
cada
flor
marchita
Where
every
withered
flower
is
burned
away
Socavón
de
cardal
hecho
tapera
Sinkhole
of
thistles,
now
a
ruin
Sin
mas
umbral
que
el
manto
de
la
escarcha
With
nothing
more
than
a
cloak
made
of
frost
Lienzo
que
se
hace
a
un
lau
a
la
gotera
A
canvas
that
curls
away
from
the
gutter
Y
un
porque
sin
final
en
cada
marcha
And
an
endless
"why"
weighing
down
each
step
Un
tranco
con
resabios
de
cansancio
A
stride
with
echoes
of
weariness
Y
mas
cansancio
en
toavía
adentro
el
alma
And
more
weariness
yet
in
the
depths
of
the
soul
Una
yunta
de
esperanzas
oxidadas
A
team
of
rusted
hopes
Y
una
quietud
de
nada
en
la
nostalgia
And
a
desolate
stillness
in
nostalgia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Larralde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.