Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
veo
ir
Ich
sehe
sie
gehen
Poniendo
en
la
mirada
el
corazón,
Mit
dem
Herzen
im
Blick,
Caminan
lentamente
y
al
reir
Sie
gehen
langsam
und
beim
Lachen
Murmuran
mil
palabras
sin
hablar.
Murmeln
sie
tausend
Worte
ohne
zu
sprechen.
Las
puedo
oir
Ich
kann
sie
hören
Debiéramos
amarnos
de
verdad
Wir
sollten
uns
wirklich
lieben
Mi
casa
esta
vacía,
¡vamos
ya!
Mein
Haus
ist
leer,
lass
uns
gehen!
Que
huele
a
primavera
mi
jardín
Dass
mein
Garten
nach
Frühling
riecht
Y
el
corazón
se
llena
de
ansiedad
Und
das
Herz
füllt
sich
mit
Sehnsucht
Gritan
al
sol
que
es
hora
de
vivir
Sie
schreien
zur
Sonne,
dass
es
Zeit
ist
zu
leben
Quieren
dejar
su
mundo
de
cartón
Sie
wollen
ihre
Pappwelt
verlassen
Quieren
sentir
amor,
quieren
sentir
Sie
wollen
Liebe
fühlen,
sie
wollen
fühlen
Ese
calor
que
nace
a
flor
de
piel
Jene
Wärme,
die
auf
der
Haut
entsteht
Cuando
el
amor
se
posa
junto
a
ti
Wenn
die
Liebe
sich
neben
dir
niederlässt
Quieren
hacer
su
mundo
de
ilusión
Sie
wollen
ihre
Welt
der
Illusion
erschaffen
Quieren
vivir
así,
vivir
así.
Sie
wollen
so
leben,
so
leben.
Les
veo
ir
Ich
sehe
sie
gehen
Cogidos
de
las
manos
y
temblar,
Händchen
haltend
und
zitternd,
Cruzar
la
calle
y
luego
comentar,
Die
Straße
überqueren
und
dann
kommentieren,
Después
una
caricia
y
sonreir.
Danach
eine
Liebkosung
und
lächeln.
Les
oigo
hablar
Ich
höre
sie
sprechen
¿Por
qué
esconder
la
dicha
en
un
jardín?
Warum
das
Glück
in
einem
Garten
verstecken?
¿Por
qué
ocultar
un
beso
y
sonrojar?
Warum
einen
Kuss
verbergen
und
erröten?
¿Por
qué
dejar
el
parque,
si
es
abril?
Warum
den
Park
verlassen,
wenn
es
April
ist?
Les
oigo
hablar
Ich
höre
sie
sprechen
¿Por
qué
dejar
el
parque,
si
es
abril?
Warum
den
Park
verlassen,
wenn
es
April
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.