Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Dejé Mi Tierra
When I Leave My Land
Quiero
meter
el
aire
en
una
maleta
I
want
to
put
the
air
in
a
suitcase
Y
llevarme
el
aroma
de
las
violetas
And
take
the
scent
of
the
violets
Y
del
clavel,
y
del
clavel
And
of
the
carnation,
and
of
the
carnation
Cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver
When
I
leave
my
land
forever
Quiero
llevar
mañanas
y
brisas
frescas
I
want
to
take
fresh
mornings
and
breezes
Cantos
de
ruiseñores
en
mi
maleta
Nightingale
songs
in
my
suitcase
Mi
amanecer,
mi
amanecer
My
dawn,
my
dawn
Cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver
When
I
leave
my
land
forever
Quiero
llevar
las
horas
que
pasé
perdido
entre
las
calles
y
la
escuela
I
want
to
take
the
hours
that
I
was
lost
between
the
streets
and
the
school
Infancia
gris,
que
vuelve
a
ser
recuerdo
del
ayer
Gray
childhood,
which
returns
to
be
a
memory
of
yesterday
Perdido
entre
el
salón
y
la
escalera
Lost
between
the
living
room
and
the
stairs
Quiero
llevar
verano
y
labrador
para
dejar
la
tierra
en
primavera
I
want
to
take
summer
and
a
farmer
to
leave
the
land
in
spring
Y
el
trigo
verde
bajo
el
sol,
la
flor
de
mi
jardín
And
the
green
wheat
under
the
sun,
the
flower
of
my
garden
Y
el
viento
que
se
duerme
en
mi
balcón
And
the
wind
that
falls
asleep
on
my
balcony
Quiero
llevar
el
blanco
de
mis
paredes
I
want
to
take
the
white
of
my
walls
Y
el
agua
de
las
nubes
y
de
las
fuente
And
the
water
from
the
clouds
and
from
the
fountains
Para
beber,
para
beber
To
drink,
to
drink
Cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver
When
I
leave
my
land
forever
Quiero
llevar
el
vuelo
de
mis
palomas
I
want
to
take
the
flight
of
my
doves
Y
a
la
perdiz
que
canta
de
loma
en
loma
And
the
partridge
that
sings
from
hilltop
to
hilltop
Mi
atardecer,
mi
atardecer
My
sunset,
my
sunset
Cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver
When
I
leave
my
land
forever
Quiero
llevar
guardados
junto
a
mí
I
want
to
carry
next
to
me
Mis
sueños,
mi
guitarra
y
mis
quimeras
My
dreams,
my
guitar
and
my
fantasies
Mis
penas
y
mi
soledad,
mi
nido
de
gorrión
My
sorrows
and
my
loneliness,
my
sparrow's
nest
Mis
tardes
a
la
sombra
de
la
higuera
My
afternoons
in
the
shade
of
the
fig
tree
Mi
despertar,
mi
madre,
mi
canción
My
awakening,
my
mother,
my
song
Mi
huerto
junto
al
pueblo
y
mi
vereda
My
orchard
next
to
the
village
and
my
path
La
casa
que
me
vió
nacer,
y
el
beso
de
mi
adiós
The
house
where
I
was
born,
and
the
kiss
of
my
goodbye
Y
el
viento
que
se
duerme
en
mi
balcón
And
the
wind
that
falls
asleep
on
my
balcony
Quiero
meter
el
aire
en
una
maleta
I
want
to
put
the
air
in
a
suitcase
Y
llevarme
el
aroma
de
las
violetas
And
take
the
scent
of
the
violets
Y
del
clavel,
y
del
clavel
And
of
the
carnation,
and
of
the
carnation
Cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver,
cuando
deje
mi
tierra
pa'
no
volver
When
I
leave
my
land
forever,
when
I
leave
my
land
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.