Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
llegó
como
cada
mañana
Er
kam
schon
an,
wie
jeden
Morgen
El
pregonero
hoy
Der
Ausrufer
heute
Por
las
callejas
y
por
las
plazas
Durch
die
Gassen
und
über
die
Plätze
Gritando
su
pregón.
Schreiend
seinen
Ausruf.
Todos
los
críos
siguiendo
sus
pasos
Alle
Kinder
folgen
seinen
Schritten
Corren
detras
de
él
Laufen
hinter
ihm
her
Desde
las
eras
hasta
la
escuela
Von
den
Tenneplätzen
bis
zur
Schule
Todos
le
quieren
ver.
Alle
wollen
ihn
sehen.
Y
el
pregonero
se
quita
el
sombrero
Und
der
Ausrufer
nimmt
seinen
Hut
ab
Y
busca
un
rincón
al
sol
Und
sucht
eine
Ecke
in
der
Sonne
Calla
la
gente,
callan
los
perros
Die
Leute
schweigen,
die
Hunde
schweigen
Y
empieza
su
pregón.
Und
er
beginnt
seinen
Ausruf.
De
parte
del
Alcalde
del
pueblo
Im
Namen
des
Bürgermeisters
des
Dorfes
Yo
les
hago
saber
Lasse
ich
Euch
wissen
Que
en
la
placeta
venden
melones
Dass
auf
dem
kleinen
Platz
Melonen
verkauft
werden
Mantas,
pescado
y
miel;
Decken,
Fisch
und
Honig;
Ruedas
de
carro,
flores,
cacharros
Wagenräder,
Blumen,
Töpferwaren
Monederos
de
piel.
Geldbörsen
aus
Leder.
Para
los
chicos
hay
caramelos
Für
die
Kinder
gibt
es
Bonbons
Si
es
que
se
portan
bien.
Wenn
sie
sich
denn
gut
benehmen.
Y
mira
las
caras
de
aquellos
muchachos
Und
er
schaut
in
die
Gesichter
jener
Jungen
Que
sonríen
con
él.
Die
mit
ihm
lächeln.
Guarda
la
flauta,
coge
el
sombrero
Er
verstaut
die
Flöte,
nimmt
den
Hut
Y
se
marcha
después.
Und
geht
danach
fort.
Debajo
de
los
olmos
un
tenderete
se
deja
ver
Unter
den
Ulmen
lässt
sich
ein
Marktstand
sehen
Desde
las
once
de
la
mañana
hasta
el
anochecer.
Von
elf
Uhr
morgens
bis
zum
Einbruch
der
Dunkelheit.
¿Qué
has
comprado
María?
Was
hast
du
gekauft,
María?
-Yo,
una
toalla.-Yo,
un
almirez.
-Ich,
ein
Handtuch.-Ich,
einen
Mörser.
-Yo,
una
sandía.-Yo,
una
bufanda
y
un
ramo
de
laurel
-Ich,
eine
Wassermelone.-Ich,
einen
Schal
und
einen
Lorbeerzweig
Y
grita
un
gitano,
micrófono
en
mano:
Und
ein
Zigeuner
ruft,
Mikrofon
in
der
Hand:
Cómpreme
usted
también.
Kaufen
Sie
auch
bei
mir.
Miren,
hermanos,
que
ya
en
dos
años
Schaut
her,
Brüder,
denn
in
zwei
Jahren
schon
No
volveré
otra
vez.
Werde
ich
nicht
wiederkommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.