Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
mirar
el
cielo
en
el
amanecer
Als
er
den
Himmel
im
Morgengrauen
betrachtete
Alguien
le
enseñó
cuando
era
un
niño
Lehrte
ihn
jemand,
als
er
ein
Kind
war
A
mirar
la
lluvia
desde
su
cristal
Den
Regen
durch
sein
Fenster
anzusehen
Y
a
la
golondrina
hacer
su
nido
Und
die
Schwalbe
ihr
Nest
bauen
zu
sehen
Y
con
la
guitarra
entre
sus
manos
Und
mit
der
Gitarre
in
seinen
Händen
Hizo
de
canciones
un
camino
Machte
er
aus
Liedern
einen
Weg
Y
con
la
mañana
se
marchó
feliz
Und
mit
dem
Morgen
zog
er
glücklich
davon
A
cantar
al
mundo
su
verdad.
Um
der
Welt
seine
Wahrheit
zu
singen.
Y
se
volvió
soñador
Und
er
wurde
zum
Träumer
Y
quiso
ser
amigo
de
la
libertad
Und
wollte
Freund
der
Freiheit
sein
Y
de
la
flor
y
del
amor
Und
der
Blume
und
der
Liebe
Y
quiso
ser
poeta
en
la
ciudad
Und
wollte
Dichter
in
der
Stadt
sein
Y
no
encontró
la
luz
del
sol
Und
er
fand
das
Sonnenlicht
nicht
Y
mudo
entre
la
gente
se
quedó.
Und
stumm
unter
den
Leuten
blieb
er
zurück.
Cuando
recordaba
su
niñez
feliz
Wenn
er
sich
an
seine
glückliche
Kindheit
erinnerte
Se
le
dibujaba
una
sonrisa
Zeichnete
sich
ein
Lächeln
auf
sein
Gesicht
Y
sobre
su
frente
se
podían
ver
Und
auf
seiner
Stirn
konnte
man
sehen
Esas
ilusiones
que
tenía
Jene
Illusionen,
die
er
hatte
Por
tomar
de
nuevo
su
guitarra
Seine
Gitarre
wieder
zur
Hand
zu
nehmen
Y
cantar
aquellas
melodías
Und
jene
Melodien
zu
singen
Al
nacer
el
sol
por
la
montaña
Wenn
die
Sonne
über
dem
Berg
aufging
O
al
morir
el
fuego
en
el
hogar.
Oder
wenn
das
Feuer
im
Kamin
erlosch.
Y
se
volvió
soñador
Und
er
wurde
zum
Träumer
Y
quiso
ser
amigo
de
la
libertad
Und
wollte
Freund
der
Freiheit
sein
Y
de
la
flor
y
del
amor
Und
der
Blume
und
der
Liebe
Poeta
de
la
gente
nada
más
Dichter
der
Leute,
nichts
weiter
Y
regresó
y
se
quedó
Und
er
kehrte
zurück
und
blieb
Y
quiso
en
la
colina
hacer
su
hogar.
Und
wollte
auf
dem
Hügel
sein
Zuhause
bauen.
Y
se
volvió
soñador
Und
er
wurde
zum
Träumer
Y
quiso
ser
amigo
de
la
libertad
Und
wollte
Freund
der
Freiheit
sein
Y
de
la
flor
y
del
amor
Und
der
Blume
und
der
Liebe
Y
quiso
ser
poeta
en
la
ciudad
Und
wollte
Dichter
in
der
Stadt
sein
Y
regresó
y
se
quedó
Und
er
kehrte
zurück
und
blieb
Y
quiso
en
la
colina
hacer
su
hogar.
Und
wollte
auf
dem
Hügel
sein
Zuhause
bauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.