Текст и перевод песни José Luis Perales - Me iré calladamente - Versión 2019
Me iré calladamente - Versión 2019
Я уйду тихо - Версия 2019
Me
iré,
tranquilamente,
como
llegué
un
día
Я
уйду,
спокойно,
как
пришел
однажды,
Me
llevaré
conmigo
un
cuerpo
de
guitarra
Заберу
с
собой
тело
гитары,
Y
algún
aplauso
preso
entre
mis
puños
И
несколько
аплодисментов,
зажатых
в
моих
кулаках,
Y
alguna
que
otra
herida
en
el
alma
И
несколько
ран
на
душе.
Me
iré,
calladamente,
sin
lágrimas
ni
dudas
Я
уйду,
тихо,
без
слез
и
сомнений,
Tan
solo
mi
equipaje
y
el
polvo
del
camino
Только
мой
багаж
и
дорожная
пыль,
Mañana
buscaré
esa
cometa
de
papel
en
el
desván
Завтра
я
поищу
бумажного
змея
на
чердаке,
Y
arreglaré
la
vieja
bicicleta
con
que
ayer
jugué
И
починю
старый
велосипед,
на
котором
играл
вчера,
Arrancaré
la
hierba
del
jardín
y
plantaré
un
cerezo
y
un
rosal
Вырву
сорняки
в
саду
и
посажу
вишню
и
розовый
куст,
Mañana,
cuando
vuelva...
si
vuelvo
Завтра,
когда
вернусь...
если
вернусь.
Mañana
borraré
cada
minuto
de
la
esfera
del
reloj
Завтра
я
сотру
каждую
минуту
со
сферы
часов,
Mañana
colgaré,
en
alguna
percha,
lo
que
fue
un
disfraz
Завтра
повешу
на
вешалку
то,
что
было
маскарадом,
Mañana
alegrará
mi
corazón
la
risa
de
unos
niños
al
jugar
Завтра
мое
сердце
порадует
смех
играющих
детей,
Mañana,
cuando
vuelva...
si
vuelvo
Завтра,
когда
вернусь...
если
вернусь.
Me
iré,
pausadamente,
como
llegué,
sin
prisas
Я
уйду,
не
спеша,
как
пришел,
без
суеты,
Me
llevaré
el
recuerdo
de
lo
que
fue
mi
vida
Заберу
с
собой
воспоминания
о
том,
какой
была
моя
жизнь,
Y
alguna
que
otra
carta
en
los
bolsillos
И
несколько
писем
в
карманах,
Tal
vez,
algún
poema
prohibido
Возможно,
какой-нибудь
запретный
стих.
Me
iré,
calladamente,
sin
lágrimas
ni
dudas
Я
уйду,
тихо,
без
слез
и
сомнений,
Tan
solo
mi
equipaje
y
el
polvo
del
camino
Только
мой
багаж
и
дорожная
пыль,
Mañana
buscaré
esa
cometa
de
papel
en
el
desván
Завтра
я
поищу
бумажного
змея
на
чердаке,
Y
arreglaré
la
vieja
bicicleta
con
que
ayer
jugué
И
починю
старый
велосипед,
на
котором
играл
вчера,
Arrancaré
la
hierba
del
jardín
y
plantaré
un
cerezo
y
un
rosal
Вырву
сорняки
в
саду
и
посажу
вишню
и
розовый
куст,
Mañana,
cuando
vuelva...
si
vuelvo
Завтра,
когда
вернусь...
если
вернусь.
Mañana
borraré
cada
minuto
de
la
esfera
del
reloj
Завтра
я
сотру
каждую
минуту
со
сферы
часов,
Mañana
colgaré,
en
alguna
percha,
lo
que
fue
un
disfraz
Завтра
повешу
на
вешалку
то,
что
было
маскарадом,
Mañana
alegrará
mi
corazón
la
risa
de
unos
niños
al
jugar
Завтра
мое
сердце
порадует
смех
играющих
детей,
Mañana,
cuando
vuelva...
si
vuelvo
Завтра,
когда
вернусь...
если
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Perales Morillas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.