José Luis Perales y Alejandro Fernández - ¿Por Qué Esta Soledad? (Con la Participación de Alejandro Fernández) - перевод текста песни на немецкий




¿Por Qué Esta Soledad? (Con la Participación de Alejandro Fernández)
Warum diese Einsamkeit? (Mit Alejandro Fernández)
Jose Luis Perales Letra
Jose Luis Perales Liedtext
Cuando te veo ir a su lado,
Wenn ich dich an seiner Seite gehen sehe,
Sonrriendo tan felíz, acariciandolo,
So glücklich lächelnd, ihn streichelnd,
Colgada sin pudor de su cintura.
Schamlos an seiner Taille hängend.
Dejandote mecer, entre sus brazos.
Dich in seinen Armen wiegen lassend.
Y yo enemorado de Tí,
Und ich, verliebt in Dich,
Igual que el primer dia
Genau wie am ersten Tag,
Cuando no conocía, el lado más amargo del amor,
Als ich die bitterste Seite der Liebe noch nicht kannte,
Hoy me pregunto ¿qué nos sucedió?
Heute frage ich mich, was ist mit uns geschehen?
Si toda mi ternura te la dí.
Wo ich dir doch all meine Zärtlichkeit gab.
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué? .
Warum? .
En que noche sin Luna te perdí,
In welcher mondlosen Nacht verlor ich dich,
En qué beso de amor no me entregué.
Bei welchem Liebeskuss gab ich mich nicht ganz hin?
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué? .
Warum? .
Cuando te veo ir a su lado,
Wenn ich dich an seiner Seite gehen sehe,
E inevitablemente te sigo paso a paso,
Und dir unvermeidlich Schritt für Schritt folge,
Y tu mirada indiferente, hoy me rompe el corazón,
Und dein gleichgültiger Blick mir heute das Herz bricht,
Y me lastíma, y yo aún me muero por Tí.
Und mich verletzt, und ich sterbe immer noch nach Dir.
Igual que aquella tarde, cuando nos conocimos,
Genau wie an jenem Nachmittag, als wir uns kennenlernten,
Y descubrimos juntos el amor.
Und gemeinsam die Liebe entdeckten.
Y siento el alma rota de dolor,
Und ich fühle meine Seele vor Schmerz zerbrochen,
Y soy frente la vida, un perdedor.
Und ich bin dem Leben gegenüber ein Verlierer.
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué? .
Warum? .
En que noche sin Luna te perdí,
In welcher mondlosen Nacht verlor ich dich,
En qué beso de amor no me entregué.
Bei welchem Liebeskuss gab ich mich nicht ganz hin?
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué esta soledad?,
Warum diese Einsamkeit?,
¿ Por qué esta soledad? .
Warum diese Einsamkeit? .





Авторы: Jose Luis Perales Morillas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.