José Luis Rodríguez con Los Panchos - Moliendo Café - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Luis Rodríguez con Los Panchos - Moliendo Café




Moliendo Café
Grinding Coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
When the afternoon languishes the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the quietude the coffee plantations return to feel
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
That sad, love song of the old mill
En el letargo de la noche parece gemir
In the lethargy of the night it seems to moan
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
When the afternoon languishes the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the quietude the coffee plantations return to feel
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
That sad, love song of the old mill
Y en el letargo de la noche parece gemir
And in the lethargy of the night it seems to moan
Una pena de amor, una tristeza
A heartache, a sadness
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Manuel the black man carries in his bitterness
Pasa incansable la noche, moliendo café
Without tiring the night passes by, grinding coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
When the afternoon languishes the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the quietude the coffee plantations return to feel
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
That sad, love song of the old mill
En el letargo de la noche parece gemir
In the lethargy of the night it seems to moan
Una pena de amor, una tristeza
A heartache, a sadness
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Manuel the black man carries in his bitterness
Pasa incansable la noche, moliendo café
Without tiring the night passes by, grinding coffee
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
When the afternoon languishes the shadows are reborn
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
And in the quietude the coffee plantations return to feel
Esa triste, canción de amor de la vieja molienda
That sad, love song of the old mill
Y en el letargo de la noche parece gemir
And in the lethargy of the night it seems to moan
Y en el letargo de la noche parece gemir.
And in the lethargy of the night it seems to moan.





Авторы: Jose Manzo Perroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.