Текст и перевод песни José Madero - El Ser Supremo
El Ser Supremo
Высшее существо
Sigue
con
mi
humillación
Продолжай
унижать
меня
Obvio
no
me
hace
daño
Очевидно,
это
не
причиняет
мне
боли
No
hago
caso,
son
solo
palabras
Я
не
обращаю
внимания,
это
всего
лишь
слова
Y
obvio
no
me
hacen
daño
И,
очевидно,
они
не
причиняют
мне
боли
Cuéntame
ahora
tu
versión
Расскажи
мне
теперь
свою
версию
Obvio
no
me
hará
daño
Очевидно,
это
не
причинит
мне
боли
Ya
cambió
la
estación
Времена
года
уже
сменились
Y
todavía
no
me
haces
daño
А
ты
все
еще
не
причиняешь
мне
боли
(Oooh)
Nada
de
eso
me
hace
daño
(Ооо)
Ничто
из
этого
не
причиняет
мне
боли
(Oooh)
Yo
nunca
te
haría
daño
(Ооо)
Я
никогда
не
причиню
тебе
боль
¿Dónde
está
el
ladrón?
Где
вор?
Pues
se
llevó
de
mi
cajón
lo
único
de
valor
Он
вытащил
из
моего
ящика
единственную
ценность
Si
sabemos
a
quién
brindarle
amor
Если
мы
знаем,
кому
дарить
любовь
No
lo
entiendo,
no
estoy
seguro
Не
понимаю,
не
уверен
Ya
de
que
podemos,
el
ser
supremo
amor'
Что
мы
можем,
высшее
существо,
любовь'
Nos
dañó
con
su
furia
a
los
dos
Повредило
нам
обоим
своим
гневом
Rómpeme
el
corazón
Разбей
мне
сердце
Te
juro
no
me
hace
daño
Клянусь,
это
не
причиняет
мне
боли
Tíralo
al
río
o
al
basurero
Брось
его
в
реку
или
в
мусорный
бак
Aguanta
por
su
gran
tamaño
Он
выдержит
это
из-за
своего
размера
¿Que
ya
perdiste
la
emoción?
Что,
ты
уже
потеряла
волнение?
No
me
hace
ni
poquito
daño
Это
совсем
не
причиняет
мне
боли
Yo
aún
la
conservo
Я
все
еще
храню
его
Todo
lo
vivo
como
un
tiro
al
travesaño
Я
живу
всем,
как
ударом
в
перекладину
(Oooh)
Nada
de
esto
me
hace
daño
(Ооо)
Ничто
из
этого
не
причиняет
мне
боли
(Oooh)
¿Cómo
es
que
ya
te
extraño?
(Ооо)
Как
это
возможно,
что
я
уже
скучаю
по
тебе?
¿Dónde
está
el
ladrón?
Где
вор?
Me
arrancó
mi
flor,
ella
es
una
en
un
millón
Он
вырвал
мой
цветок,
она
одна
на
миллион
Sí
sabemos,
sabemos
dar
amor
Да,
мы
знаем,
как
дарить
любовь
Ya
comprendo,
lo
das
a
alguien
mejor
Теперь
я
понимаю,
ты
даешь
ее
кому-то
лучше
Tu
ser
supremo
se
lo
robó
el
ladrón
Твое
высшее
существо
украл
вор
Ese
sí
me
dañó
el
corazón
Он
действительно
разбил
мне
сердце
Nos
dañó
con
su
furia
a
los
dos
Повредило
нам
обоим
своим
гневом
Nos
dañó
con
su
furia
a
los
dos
Повредило
нам
обоим
своим
гневом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Madero Vizcaino
Альбом
Noche
дата релиза
28-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.