Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
me
digas
nada,
sólo
abrázame
И
ничего
не
говори,
просто
обними
меня
Me
basta
tu
mirada
para
comprender
Мне
достаточно
твоего
взгляда,
чтобы
понять,
Que
tú
te
iras.
Что
ты
уйдешь.
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
это
наш
первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
igual
que
ayer
Как
будто
ты
любишь
меня
сегодня
так
же,
как
вчера
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Te
olvidarás
que
un
día
hace
tiempo
ya
Ты
забудешь,
что
однажды,
давно,
Cuando
éramos
aun
niños
me
empezaste
a
amar
Когда
мы
были
еще
детьми,
ты
начала
любить
меня
Y
yo
te
dí
mi
vida,
si
te
vas.
И
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Ya
nada
será
nuestros
tú
te
llevarás
Ничто
больше
не
будет
нашим,
ты
заберешь
с
собой
En
un
solo
momento
una
eternidad
В
одно
мгновение
целую
вечность
Me
quedaré
sin
nada,
si
te
vas.
Я
останусь
ни
с
чем,
если
ты
уйдешь.
Y
no
me
digas
nada,
sólo
abrázame
И
ничего
не
говори,
просто
обними
меня
No
quiero
que
te
vayas
pero
sé
muy
bien
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
но
я
очень
хорошо
знаю,
Que
tú
te
irás.
Что
ты
уйдешь.
Como
si
fuera
ahora
la
primera
vez
Как
будто
это
наш
первый
раз,
Como
si
me
quisieras
hoy
igual
que
ayer
Как
будто
ты
любишь
меня
сегодня
так
же,
как
вчера
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Me
quedará
el
silencio
para
conversar
У
меня
останется
лишь
тишина
для
разговора,
La
sombra
de
tu
cuerpo
y
la
soledad
Тень
твоего
тела
и
одиночество
Serán
mis
compañeras,
si
te
vas.
Станут
моими
спутницами,
если
ты
уйдешь.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь,
Se
irá
contigo
el
tiempo
y
mi
mejor
edad
С
тобой
уйдет
время
и
мои
лучшие
годы
Te
seguiré
queriendo
cada
día
más
Я
буду
любить
тебя
с
каждым
днем
все
сильнее
Esperaré
a
que
vuelvas,
si
te
vas.
Я
буду
ждать
твоего
возвращения,
если
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias, Rafael Ferro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.