Текст и перевод песни José Manuel Soto - Entre Dos Aguas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Dos Aguas
Между двух вод
Después
de
haberte
amado
tanto,
После
того,
как
я
так
сильно
тебя
любил,
De
haberte
regalado
mil
noches
de
amor,
После
того,
как
подарил
тебе
тысячу
ночей
любви,
Aquí
me
tienes
de
nuevo
esperando,
Вот
я
снова
здесь,
жду
тебя,
Necesitando
tu
lluvia
y
tu
sol.
Нуждаясь
в
твоем
дожде
и
твоем
солнце.
Después
de
haber
nadado
en
llantos,
После
того,
как
я
плавал
в
слезах,
Mis
lágrimas
amargas
llegaron
al
mar,
Мои
горькие
слезы
достигли
моря,
Sólo
en
la
arena
me
duermo
escuchando
cantos
de
sirena,
Только
на
песке
я
засыпаю,
слушая
песни
сирен,
Que
pena
me
da.
Как
жаль
мне
себя.
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Быть
твоим
спутником,
когда
наступит
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
что
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Ветром,
что
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros
Я
чувствую
себя
пленником
двух
звезд,
Que
alumbran
tu
cara
Что
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tú
me
faltas
Я
отчаиваюсь,
когда
тебя
нет
рядом,
Quiero
tenerte
otra
vez.
Хочу
снова
быть
с
тобой.
Te
estuve
en
sueños
dibujando,
Я
рисовал
тебя
во
сне,
Pero
yo
no
alcanzaba
tu
cara
a
pintar,
Но
я
не
мог
нарисовать
твое
лицо,
Llegando
el
día
desperté
flotando
Когда
наступил
день,
я
проснулся,
паря
La
melancolía
de
la
soledad.
В
меланхолии
одиночества.
Creí
morir
de
desaliento,
Я
думал,
что
умру
от
отчаяния,
La
vida
se
agitaba
en
nostalgias
de
amor,
Жизнь
бурлила
в
ностальгии
по
любви,
Como
me
dolía
ver
pasar
el
tiempo
Как
мне
было
больно
видеть,
как
проходит
время
Sin
el
alimento
de
tu
corazón.
Без
пищи
твоего
сердца.
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Быть
твоим
спутником,
когда
наступит
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
что
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Ветром,
что
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros,
Я
чувствую
себя
пленником
двух
звезд,
Que
alumbran
tu
cara,
Что
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tú
me
faltas.
Я
отчаиваюсь,
когда
тебя
нет
рядом.
Quiero
tenerte
otra
vez.
Хочу
снова
быть
с
тобой.
Lara
lara
lara...
Лара
лара
лара...
Te
quiero
y
sólo
espero
Я
люблю
тебя
и
только
надеюсь
Ser
tu
compañero
cuando
llegue
el
alba,
Быть
твоим
спутником,
когда
наступит
рассвет,
Pan
comedero
que
busca
tu
playa,
Хлебом
насущным,
что
ищет
твой
берег,
Brisa
que
besa
tu
piel.
Ветром,
что
целует
твою
кожу.
Me
siento
prisionero
de
los
dos
luceros
Я
чувствую
себя
пленником
двух
звезд
Que
alumbran
tu
cara,
Что
освещают
твое
лицо,
Me
desespero
cuando
tu
me
faltas.
Я
отчаиваюсь,
когда
тебя
нет
рядом.
Quiero
tenerte
otra
vez.
Хочу
снова
быть
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Sanchez Gomez, Jose Torregrosa-alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.