José Manuel Soto - Mi Dolor y Mi Consuelo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Manuel Soto - Mi Dolor y Mi Consuelo




Mi Dolor y Mi Consuelo
Моя боль и мое утешение
En verano te encontre cual sombra fresca
Летом я встретил тебя, как прохладную тень,
En otoño te perdi nube del alma
Осенью потерял тебя, облако души моей.
En invierno te añore mil noches largas
Зимой тосковал по тебе тысячи долгих ночей,
Y crei que te olvidaba en primavera
И думал, что забыл тебя весной.
Fuiste espuma blanca y sal, viento solano
Ты была белой пеной и солью, восточным ветром,
Fina lluvia y manantial que no se seca
Тонким дождем и неиссякаемым источником.
En la noche fuiste lumbre para mis manos
Ночью ты была огнем для моих рук,
Y en el dia alegría que despierta
А днем - радостью, пробуждающей меня.
Y eres blanco resplandor de luna clara
И ты - белое сияние ясной луны,
Luz dorada, tibio sol, alma serena
Золотой свет, теплое солнце, безмятежная душа.
Eres fuego que me alumbra y que me quema
Ты - огонь, который освещает и сжигает меня,
Eres sueño que descansa en mi almohada
Ты - сон, покоящийся на моей подушке.
Y eres toda mi pasión y mi sosiego
И ты - вся моя страсть и мое спокойствие,
Suave lánguida y caricia que descarga
Нежное, томное прикосновение, дарующее облегчение,
Indomable tempestad, serena calma
Неукротимая буря, безмятежный штиль,
Risa llanto mi dolor y mi consuelo
Смех, слезы, моя боль и мое утешение.
Me llegaste al alma
Ты проникла в мою душу,
Como dulce daga
Как сладкий кинжал,
Que me duele y que me alivia al mismo tiempo
Который ранит и одновременно облегчает мою боль.
Aguijón que más me pica si me rasca
Жало, которое жлит сильнее, если я чешу его,
Y enferme de tanto amor dulce veneno
И я болен от такой любви, сладкий яд.
Comprendi después de darle muchas vueltas
Я понял, много размышляя,
Que mi mal no tiene cura ni remedio
Что моей болезни нет ни лекарства, ни исцеления.
Aue me muero cuando no tengo tus besos
Что я умираю, когда у меня нет твоих поцелуев,
Soy esclavo de tu amor y tu mi dueña
Я раб твоей любви, а ты - моя госпожа.
Y eres blanco resplandor de luna clara
И ты - белое сияние ясной луны,
Luz dorada, tibio sol, alma serena
Золотой свет, теплое солнце, безмятежная душа.
Eres fuego que me alumbra y que me quema
Ты - огонь, который освещает и сжигает меня,
Eres sueño que descansa en mi almohada
Ты - сон, покоящийся на моей подушке.
Y eres toda mi pasión y mi sosiego
И ты - вся моя страсть и мое спокойствие,
Suave langido y caricia que descarga
Нежное, томное прикосновение, дарующее облегчение,
Indomable tempestad, serena calma
Неукротимая буря, безмятежный штиль,
Risa llanto mi dolor y mi consuelo
Смех, слезы, моя боль и мое утешение.





Авторы: jose manuel soto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.