Текст и перевод песни José Manuel Soto - Para Olvidar un Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Olvidar un Amor
Чтобы забыть любовь
Quizás,
ya
te
estarás
preguntando,
Возможно,
ты
уже
спрашиваешь
себя,
¿Qué
había
sido
de
mí?
Что
со
мной
стало?
¿Por
qué
me
fui
de
tu
lado
así,
tan
de
repente?
Почему
я
ушел
от
тебя
так
внезапно?
Me
fui,
harto
de
dártelo
todo
y
sentir
Я
ушел,
устав
отдавать
тебе
все
и
чувствовать
La
falsedad
de
tus
ojos
en
mí,
continuamente.
Фальшь
в
твоих
глазах,
постоянно.
Quizás,
ya
estarás
recordando,
Возможно,
ты
уже
вспоминаешь
Aquellas
cartas
de
amor,
Те
любовные
письма,
Y
aquellos
locos
abrazos,
apasionados.
И
те
безумные,
страстные
объятия.
Ya
ves,
yo
que
siempre
me
hallaba
a
tus
pies;
Видишь
ли,
я,
всегда
лежавший
у
твоих
ног,
Voy
a
intentar
olvidar
el
ayer,
para
emterrarlo.
Собираюсь
попытаться
забыть
прошлое,
похоронить
его.
Para
olvidar
un
amor,
Чтобы
забыть
любовь,
Si
se
ha
querido
de
veras,
Если
любил
по-настоящему,
Se
hace
tan
grande
el
dolor,
Боль
становится
такой
сильной,
Que
se
acaban
las
fuerzas,
Что
силы
покидают,
Y
no
se
olvida
el
amor.
И
любовь
не
забывается.
Para
olvidar
un
amor,
Чтобы
забыть
любовь,
Si
se
ha
entregado
la
vida,
Если
отдал
всю
жизнь,
Duele
tanto
el
corazón;
Так
сильно
болит
сердце,
Que
hasta
el
dolor
se
te
olvida,
Что
даже
боль
забывается,
Y
no
se
olvida
el
amor;
И
любовь
не
забывается;
Y
no
se
olvida
el
amor.
И
любовь
не
забывается.
De
sobra
sé
que
no
hay
llanto,
Я
прекрасно
знаю,
что
в
твоей
жизни
нет
слез,
Ni
soledad
en
tu
vida;
Ни
одиночества;
Y
sé
también
que
es
mentira,
И
я
также
знаю,
что
это
ложь,
Lo
que
estás
alimentando.
То,
чем
ты
питаешься.
Suigue
así,
que
cuando
quieras
volver
a
sentir,
Продолжай
так,
и
когда
захочешь
снова
почувствовать,
Y
verás
cómo
te
acuerdas
de
mí,
Ты
вспомнишь
обо
мне,
Y
llega
el
llanto.
И
слезы
придут.
Quizás,
llegue
yo
a
convertirme,
Возможно,
я
стану
En
un
loco
solitario,
Безумным
одиночкой,
Por
la
carga
ineludible
de
haber
vivido
soñando;
Из-за
неизбежного
бремени
прожитой
в
мечтах
жизни;
Y
quizás,
si
el
amor
llama
a
mi
puerta,
И,
возможно,
если
любовь
постучится
в
мою
дверь,
Tendré
las
manos
abiertas
para
volver
a
abrazarlo.
Мои
руки
будут
открыты,
чтобы
снова
обнять
ее.
Ref:
Para
olvidar
un
amor,
Припев:
Чтобы
забыть
любовь,
Si
se
ha
querido
de
veras,
Если
любил
по-настоящему,
Se
hace
tan
grande
el
dolor,
Боль
становится
такой
сильной,
Que
se
acaban
las
fuerzas,
Что
силы
покидают,
Y
no
se
olvida
el
amor.
И
любовь
не
забывается.
Para
olvidar
un
amor,
Чтобы
забыть
любовь,
Si
se
ha
entregado
la
vida,
Если
отдал
всю
жизнь,
Duele
tanto
el
corazón;
Так
сильно
болит
сердце,
Que
hasta
el
dolor
se
te
olvida,
Что
даже
боль
забывается,
Y
no
se
olvida
el
amor;
И
любовь
не
забывается;
Y
no
se
olvida
el
amor.
И
любовь
не
забывается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.