Текст и перевод песни José Manuel Soto - Pequeño Lucero
Pequeño Lucero
The Little Star
Se
encienden
poco
a
poco
Streetlights
are
turning
on
Las
farolas
de
la
calle;
By
and
by;
Y
por
el
firmamento
And
up
in
the
sky,
Las
estrellas
brillan
ya.
The
stars
are
already
shining.
Y
se
duerme
mi
niño
And
my
baby
is
going
to
sleep
Y
en
los
brazos
de
su
madre.
In
his
mother's
arms.
Estampa
de
cariño
Image
of
affection,
Mientras
que
haya
niños
se
repertirá.
As
long
as
there
are
children,
it
will
be
repeated.
Estampa
de
cariño
Image
of
affection,
Mientras
que
haya
niños
se
repertirá.
As
long
as
there
are
children,
it
will
be
repeated.
Sueña
con
un
mundo,
pequeño
lucero
Dream
of
a
world,
little
star,
Como
caramelo
de
dulce
sabor;
Like
a
sweet-flavored
candy;
Donde
no
haya
guerra
y
no
exista
el
miedo,
Where
there
is
no
war
and
no
fear
exists,
Ni
lloren
los
niños
por
falta
de
amor.
And
children
don't
cry
for
lack
of
love.
Sueña
con
un
mundo,
pequeño
lucero,
Dream
of
a
world,
little
star,
Como
caramelo
de
dulce
sabor;
Like
a
sweet-flavored
candy;
Donde
no
haya
guerra
y
no
exista
el
miedo,
Where
there
is
no
war
and
no
fear
exists,
Ni
lloren
los
niños
por
falta
de
amor.
And
children
don't
cry
for
lack
of
love.
Entran
por
la
ventana
los
reflejos
de
la
luna,
Reflections
of
the
moon
come
through
the
window,
Y
una
estrella
te
guiña
como
queriendo
jugar,
And
a
star
winks
at
you
as
if
wanting
to
play,
Y
se
duerme
mi
miño
acurucado
en
su
cuna;
And
my
baby
goes
to
sleep
all
curled
up
in
his
crib;
Y
con
esta
canción
el
sueño
le
vencío,
mañana
Dios
dirá;
And
with
this
song,
sleep
overcame
him,
tomorrow
God
will
tell;
Y
con
esta
canción
el
sueño
le
vencío,
mañana
Dios
dirá.
And
with
this
song,
sleep
overcame
him,
tomorrow
God
will
tell.
Sueña
con
un
mundo,
pequeño
lucero,
Dream
of
a
world,
little
star,
Como
caramelo
de
dulce
sabor;
Like
a
sweet-flavored
candy;
Donde
no
haya
guerra
y
no
exista
el
miedo,
Where
there
is
no
war
and
no
fear
exists,
Ni
lloren
los
niños
por
falta
de
amor.
And
children
don't
cry
for
lack
of
love.
Sueña
con
un
mundo,
pequeño
lucero
Dream
of
a
world,
little
star
Como
caramelo
de
dulce
sabor;
Like
a
sweet-flavored
candy;
Donde
no
haya
guerra
y
no
exista
el
miedo,
Where
there
is
no
war
and
no
fear
exists,
Ni
lloren
los
niños
por
falta
de
amor.
And
children
don't
cry
for
lack
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Soto Alarcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.