Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silencio del Sur
The Silence of the South
La
brisa
del
mar
The
breeze
from
the
sea
La
arena
y
la
sal
The
sand
and
the
salt
De
aquellas
playas
Of
those
beaches
Conmigo
estarán
Will
be
with
me
Me
acompañarán
Will
accompany
me
Por
donde
vaya
Wherever
I
go
La
serena
luz
The
serene
light
Del
cielo
andaluz
Of
the
Andalusian
sky
Dorada
y
malva
Golden
and
mauve
El
beso
del
sol
The
kiss
of
the
sun
Rayando
el
alba
As
dawn
breaks
La
luna
mirándose
en
el
mar
The
moon
looking
at
itself
in
the
sea
Conmigo
estarán
With
me
will
be
Las
dunas
ardientes
de
Doñana
The
burning
dunes
of
Doñana
El
dulce
frescor
de
sus
mañanas
The
sweet
freshness
of
its
mornings
La
tarde
muriendo
en
el
pinar
The
afternoon
dying
in
the
pine
forest
Y
el
resplandor
azul
And
the
blue
radiance
Un
río
inmortal
An
immortal
river
Que
muere
en
la
paz
That
dies
in
the
peace
De
Bajo
Guía
Of
Bajo
Guía
Un
fino
cristal
A
fine
crystal
De
fresca
y
dorada
Of
fresh
and
golden
Un
viejo
cantar
An
old
song
Que
suena
entre
vasos
That
sounds
amongst
glasses
De
aguardiente
Of
aguardiente
En
la
dulce
calma
de
poniente
In
the
sweet
calm
of
the
west
wind
Cuando
se
regresa
de
la
mar
When
we
return
from
the
sea
Silencio
del
sur
Silence
of
the
south
Ardiente
en
las
tardes
de
levante
Blazing
in
the
afternoons
of
the
east
wind
Sagrado
litúrgico
y
doliente
Sacred,
liturgical
and
sorrowful
No
existe
una
tierra
como
tú
There
is
no
land
like
you
Me
alumbrará
tu
luz
Your
light
will
light
me
up
Hasta
la
muerte
Until
my
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Soto Alarcon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.