Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Con Sevilla
Ich träume von Sevilla
Una
roja
bugambillia,
sobre
la
blanca
pared
Eine
rote
Bougainvillea
an
der
weißen
Wand
besa
la
rosa
al
clavel,
bajo
el
cielo
de
Sevilla
Küsst
die
Rose
die
Nelke,
unter
dem
Himmel
von
Sevilla
Se
mecen
las
dos
orillas,
bailando
por
solea
Die
beiden
Ufer
wiegen
sich,
tanzend
zur
Soleá
en
la
ardiente
madruga,
In
der
glühenden
Morgendämmerung,
cuando
la
esperanza
brilla.
Wenn
die
Hoffnung
leuchtet.
Y
entre
naranjos
blancos
de
azahares
Und
zwischen
Orangenbäumen
weiß
von
Orangenblüten
arrastra
la
alpargata
el
costalero
Schleift
der
Costalero
seine
Espadrille
y
en
un
silencio
espeso
de
ansiedades
Und
in
einer
dichten
Stille
voller
Sehnsucht
camina
a
paso
lento
por
la
calle
Geht
er
langsamen
Schrittes
durch
die
Straße
El
Gran
Poder,
Señor
de
San
Lorenzo
Der
Gran
Poder,
Herr
von
San
Lorenzo
Siempre
sueño
con
Sevilla
Immer
träume
ich
von
Sevilla
Y
escribo
un
verso
en
el
aire
Und
schreibe
einen
Vers
in
die
Luft
alli
nací
y
moriré
Dort
wurde
ich
geboren
und
werde
ich
sterben
con
eso
tengo
bastante.
Damit
habe
ich
genug.
Poco
le
pido
a
la
vida
Wenig
erbitte
ich
vom
Leben
porque
ya
mucho
me
dio
Denn
es
gab
mir
schon
viel
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
Siempre
sueño
con
Sevilla
Immer
träume
ich
von
Sevilla
Y
escribo
un
verso
en
el
aire
Und
schreibe
einen
Vers
in
die
Luft
alli
nací
y
moriré
Dort
wurde
ich
geboren
und
werde
ich
sterben
con
eso
tengo
bastante.
Damit
habe
ich
genug.
Poco
le
pido
a
la
vida
Wenig
erbitte
ich
vom
Leben
porque
ya
mucho
me
dio
Denn
es
gab
mir
schon
viel
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
Cuando
la
luna
la
mira
Wenn
der
Mond
sie
ansieht
la
Giralda
se
enamora
Verliebt
sich
die
Giralda
mientras
la
guitarra
llora
Während
die
Gitarre
weint
en
la
Plaza
Doña
Elvira.
Auf
der
Plaza
Doña
Elvira.
Y
en
la
otra
orilla
suspira
Und
am
anderen
Ufer
seufzt
el
Altozano
y
Santa
Ana
Der
Altozano
und
Santa
Ana
mientras
regresa
a
Triana
Während
nach
Triana
zurückkehrt
un
cachorro
que
agoniza
Ein
Cachorro,
der
im
Sterben
liegt
Por
los
viejos
callejones
empedraos
Durch
die
alten
gepflasterten
Gassen
juran
quererse
los
enamoraos
Schwören
sich
die
Verliebten
Liebe
y
en
las
tabernas
se
habla
de
la
vida
Und
in
den
Tavernen
spricht
man
vom
Leben
saboreando
lentamente
el
vino
Genießt
man
langsam
den
Wein
porque
las
cosas
buenas
son
sin
prisas.
Denn
gute
Dinge
brauchen
Zeit.
Siempre
sueño
con
Sevilla
Immer
träume
ich
von
Sevilla
Y
escribo
un
verso
en
el
aire
Und
schreibe
einen
Vers
in
die
Luft
alli
nací
y
moriré
Dort
wurde
ich
geboren
und
werde
ich
sterben
con
eso
tengo
bastante.
Damit
habe
ich
genug.
Poco
le
pido
a
la
vida
Wenig
erbitte
ich
vom
Leben
porque
ya
mucho
me
dio
Denn
es
gab
mir
schon
viel
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
Siempre
sueño
con
Sevilla
Immer
träume
ich
von
Sevilla
Y
escribo
un
verso
en
el
aire
Und
schreibe
einen
Vers
in
die
Luft
alli
nací
y
me
crié
Dort
wurde
ich
geboren
und
wuchs
ich
auf
con
eso
tengo
bastante.
Damit
habe
ich
genug.
Poco
le
pido
a
la
vida
Wenig
erbitte
ich
vom
Leben
porque
ya
mucho
me
dio
Denn
es
gab
mir
schon
viel
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
Viva
Sevilla
Es
lebe
Sevilla
Siempre
sueño
con
Sevilla
Immer
träume
ich
von
Sevilla
Y
escribo
un
verso
en
el
aire
Und
schreibe
einen
Vers
in
die
Luft
alli
nací
y
me
crié
Dort
wurde
ich
geboren
und
wuchs
ich
auf
con
eso
tengo
bastante.
Damit
habe
ich
genug.
Poco
le
pido
a
la
vida
Wenig
erbitte
ich
vom
Leben
porque
ya
mucho
me
dio
Denn
es
gab
mir
schon
viel
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
seguí
llevando
a
Sevilla,
Ich
trage
Sevilla
weiterhin,
dentro
de
mi
corazón
In
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.