José María Napoleón - Amiga Mía - перевод текста песни на немецкий

Amiga Mía - José María Napoleónперевод на немецкий




Amiga Mía
Meine Freundin
Amiga mía, fiel compañera, dulce dueña de mi vida
Meine Freundin, treue Begleiterin, süße Herrin meines Lebens
Gracias por darme, desde aquel día, tu calor, tu compañía
Danke, dass du mir seit jenem Tag deine Wärme, deine Nähe gibst
Amiga mía, cuando llegaste supe cuánto te querría
Meine Freundin, als du kamst, wusste ich, wie sehr ich dich lieben würde
Aunque no creas, te presentí, puede saber que serias mía
Auch wenn du es nicht glaubst, ich ahnte dich, ich wusste, du wärst mein
Amiga mía, desde el momento en que te vi supe y es cierto
Meine Freundin, vom Moment an, als ich dich sah, wusste ich es
Que, yo, contigo sería capaz de atravesar el mundo entero
Dass ich mit dir die ganze Welt durchqueren könnte
Amiga mía, no te mentí y aquí yo estoy desde aquel tiempo
Meine Freundin, ich habe nicht gelogen und hier bin ich seit jener Zeit
Cuando te dije, a pie juntillas: "te amaré, te lo prometo"
Als ich dir fest versprach: "Ich werde dich lieben, das gelobe ich"
Amiga mía, seré en las buenas y en las malas compañero
Meine Freundin, ich werde in guten wie in schlechten Zeiten an deiner Seite sein
Te apoyaré, seré ese hombre verdadero
Ich werde dich stützen, werde dieser wahre Mann sein
Que te haga fuerte justo ahí, en cada momento
Der dich stark macht, genau dort, in jedem Moment
Amiga mía, si supieras cómo y cuánto te agradezco
Meine Freundin, wenn du wüsstest, wie und wie sehr ich dir danke
Que fueras mía desde que aquel día que te encontré y aquí te llevo
Dass du mein warst seit jenem Tag, als ich dich fand und hierher brachte
Amiga mía, desde aquel día y hasta el final de nuestro tiempo
Meine Freundin, von jenem Tag bis zum Ende unserer Zeit
Amiga mía, perdón por todo si ofendí tus sentimientos
Meine Freundin, vergib mir, wenn ich deine Gefühle verletzt habe
sabes cómo desde aquel tiempo las cosas que sucedieron
Du weißt, wie seit jener Zeit die Dinge geschehen sind
Amiga mía, hemos andado del dolor a la alegría
Meine Freundin, wir gingen von Schmerz zu Freude
Y aún separados en la distancia no dejaste de ser mía
Und selbst getrennt durch die Distanz bliebst du doch mein
Amiga mía, seré en las buenas y en las malas compañero
Meine Freundin, ich werde in guten wie in schlechten Zeiten an deiner Seite sein
Te apoyaré, seré ese hombre verdadero
Ich werde dich stützen, werde dieser wahre Mann sein
Que te haga fuerte justo ahí, en cada momento
Der dich stark macht, genau dort, in jedem Moment
Amiga mía, si supieras como y cuanto te agradezco que fueras mía
Meine Freundin, wenn du wüsstest, wie und wie sehr ich dir danke, dass du mein warst
Desde que aquel día que te encontré y aquí te llevo
Seit jenem Tag, als ich dich fand und hierher brachte
Amiga mía, desde aquel día y hasta el final de nuestro tiempo
Meine Freundin, von jenem Tag bis zum Ende unserer Zeit





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.