Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Te Encontré (Mariachi Version)
Der Tag, an dem ich dich fand (Mariachi Version)
El
día
que
te
encontré
yo
ya
sabía
cuánto
te
amaba
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
wusste
ich
schon,
wie
sehr
ich
dich
liebte
El
día
que
te
encontré
yo
ya
sabía
que
te
adoraba
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
wusste
ich
schon,
dass
ich
dich
anbetete
Y
que
te
iba
querer
por
siempre
y
para
siempre
Und
dass
ich
dich
lieben
würde,
für
immer
und
ewig
Por
que
en
tus
ojos
vi
el
amor
y
la
muerte
Denn
in
deinen
Augen
sah
ich
die
Liebe
und
den
Tod
El
día
que
te
encontré
fui
a
conocer
lo
que
es
la
vida
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
lernte
ich
kennen,
was
das
Leben
ist
El
día
que
te
encontré
supe
entregarme
sin
medida
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
wusste
ich
mich
maßlos
hinzugeben
¿Quién
me
iba
a
mí
a
decir
que
iba
a
tener
tamaña
suerte?
Wer
hätte
mir
sagen
sollen,
dass
ich
solches
Glück
haben
würde?
Por
que
en
ti
conocí
un
mundo
diferente
Denn
in
dir
lernte
ich
eine
andere
Welt
kennen
El
día
que
te
encontré
fue
la
locura
más
bonita
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
war
es
der
schönste
Wahnsinn
Se
me
enchinó
la
piel
y
sentí
cosas
tan
distintas
Meine
Haut
bekam
Gänsehaut
und
ich
fühlte
so
ganz
andere
Dinge
Se
me
fue
el
corazón
y
lo
que
fui
quedó
en
la
nada
Mein
Herz
ging
verloren
und
was
ich
war,
wurde
zu
nichts
Por
que
a
partir
de
ti
supe
sentir
cuando
se
ama
Denn
durch
dich
lernte
ich
zu
fühlen,
was
es
heißt
zu
lieben
El
día
que
te
encontré
me
convencí
que
existe
el
cielo
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
überzeugte
ich
mich,
dass
der
Himmel
existiert
El
día
que
me
encontré
con
uno
solo
de
tus
besos
An
dem
Tag,
als
ich
auch
nur
einen
deiner
Küsse
bekam
Sin
contar
lo
demás,
que
por
sabido,
bien
se
calla
Ganz
zu
schweigen
vom
Rest,
der,
weil
bekannt,
gut
verschwiegen
wird
Pues
no
se
debe
hablar
de
lo
que
a
nadie
importa
nada
Denn
man
sollte
nicht
über
das
sprechen,
was
niemanden
etwas
angeht
El
día
que
te
encontré
fue
la
locura
más
bonita
An
dem
Tag,
als
ich
dich
fand,
war
es
der
schönste
Wahnsinn
Se
me
enchinó
la
piel
y
sentí
cosas
tan
distintas
Meine
Haut
bekam
Gänsehaut
und
ich
fühlte
so
ganz
andere
Dinge
Se
me
fue
el
corazón
y
lo
que
fui
quedó
en
la
nada
Mein
Herz
ging
verloren
und
was
ich
war,
wurde
zu
nichts
Por
que
a
partir
de
ti
supe
sentir
cuando
se
ama
Denn
durch
dich
lernte
ich
zu
fühlen,
was
es
heißt
zu
lieben
Por
que
a
partir
de
ti
supe
sentir
cuando
se
ama
Denn
durch
dich
lernte
ich
zu
fühlen,
was
es
heißt
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.