Текст и перевод песни José María Napoleón - Hey!
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Не
хвались
там,
где
тебя
не
знают
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Рассказывая,
что
я
не
могу
без
тебя
¿Qué
sabes
de
mí?
Что
ты
обо
мне
знаешь?
Hey,
ya
se
que
a
ti
te
gusta
presumir
Эй,
я
знаю,
тебе
нравится
хвастаться
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Говорить
друзьям,
что
без
тебя
Ya
no
sé
sonreír.
Я
разучился
улыбаться.
Hey,
no
creas
que
te
haces
un
favor
Эй,
не
думай,
что
делаешь
себе
одолжение
Cuando
le
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Когда
рассказываешь
людям
о
моей
любви
¿Tú
que
sabes
de
mí?
Что
ты
обо
мне
знаешь?
Hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Иногда
лучше
любить
вот
так
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir...
Чем
быть
любимым
и
не
иметь
чувств.
Lo
que
siento
por
ti
Что
я
чувствую
к
тебе
Ya
ves,
tu
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Видишь
ли,
ты
никогда
меня
не
любила,
понимаешь?
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю
Pues
solo
por
orgullo
ese
que
te...
Ведь
только
из
гордости,
которая
тебе...
Ya
ves,
¿de
qué
te
vale
ahora
presumir?
Видишь
ли,
какой
смысл
сейчас
хвастаться?
Ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
Теперь,
когда
меня
больше
нет
рядом
с
тобой
Que
les
digas
de
mí.
Что
ты
им
говоришь
обо
мне.
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Помню,
ты
всегда
выигрывала
Y
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
И
превращала
эту
победу
в
добродетель
Yo
era
sombra
en
tu
luz.
Я
был
тенью
в
твоём
свете.
Yo
sé
que
tú
también
recordarás
Знаю,
ты
тоже
будешь
помнить
Qué
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Как
я
всегда
пытался
помириться
La
rima
en
tu
mano.
И
ты
всегда
отмахивалась.
Ahora
que
ya
todo
terminó
(Ya
terminó)
Теперь,
когда
всё
закончилось
(Уж
закончилось)
Qué
como
siempre
soy
el
perdedor
cuando
pienses
en
mí...
Что,
как
и
всегда,
я
проигравший,
когда
ты
обо
мне
думаешь...
Que
siempre
es
más
feliz
quien
más
amó
(Quien
más
amó)
Что
всегда
счастливее
тот,
кто
больше
любил
(Кто
больше
любил)
Que
siempre
es
mas
quien
más
amó...
Что
всегда
счастливее
тот,
кто
больше
любил...
Y
ese
siempre
fui
yo.
И
это
был
я.
Ya
ves,
tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Видишь
ли,
ты
никогда
меня
не
любила,
понимаешь?
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Что
я
никогда
не
был
твоим,
я
знаю
Pues
solo
por
orgullo
ese
que
te...
Ведь
только
из
гордости,
которая
тебе...
Ya
ves,
¿de
qué
te
vale
ahora
presumir?
Видишь
ли,
какой
смысл
сейчас
хвастаться?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой
Que
les
digas
de
mí.
Что
ты
им
говоришь
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arcusa Alcon Ramon, Iglesias De La Cueva Julio, Balducci Mario, Belfiore Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.