Текст и перевод песни José María Napoleón - Leña Verde (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)
Leña Verde (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)
Сырые Дрова (Live from Auditorio Nacional / 2016)
Leña
verde
que
no
enciende
Сырые
дрова,
что
не
горят
Agua
que
nunca
se
bebe
Вода,
которую
никогда
не
пьют
Árbol
que
no
echa
raíz
Дерево,
которое
не
пускает
корни
Sin
pensar
en
tú
mañana
Не
думая
о
завтрашнем
дне
Se
te
escapan
las
semanas
Недели
для
тебя
пролетают
незаметно
Haces
planes
sin
cumplir
Строишь
планы,
но
не
выполняешь
их
Que
te
di
mi
amor
entero
Который
отдал
тебе
всю
свою
любовь
Hoy
sufro
y
me
desespero
Сегодня
страдаю
и
отчаиваюсь
Por
no
verte
compartir
Потому
что
не
вижу
взаимности
Compañera
de
mi
cama
Спутник
моей
постели
Pero
no
miras
mi
alma
Но
не
смотришь
в
мою
душу
Y
el
amor
se
acaba
así
(se
acaba
así)
И
любовь
так
заканчивается
(так
заканчивается)
Mil
maneras
para
darte
Тысячи
способов
дарить
тебя
Mil
detalles
y
no
encuentro
Тысячи
мелочей,
и
не
нахожу
Uno
que
te
haga
sentir
(te
haga
sentir)
Ни
единого,
который
заставил
бы
тебя
почувствовать
(заставил
бы
тебя
почувствовать)
Para
ti
es
una
palabra
Для
тебя
это
просто
слово
Y
un
lugar
donde
pasarla
И
место,
где
можно
скоротать
время
Y
yo
no
puedo
así
seguir
И
я
не
могу
больше
так
продолжать
Y
te
quiero
И
я
люблю
тебя
Y
te
quiero
tal
como
eres
И
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
Porque
mis
besos
enciendes
Потому
что
я
зажигаюсь
от
твоих
поцелуев
Cuando
estoy
cerca
de
ti
Когда
я
рядом
с
тобой
Más
presiento
Но
я
чувствую
Que
ese
amor
que
está
en
la
cama
Что
эта
любовь
в
постели
No
es
el
que
mantiene
el
alma
Не
та,
что
поддерживает
душу
Y
tú
no
piensas
así
А
ты
так
не
думаешь
A
ti
no
te
importo
nada
Я
для
тебя
ничего
не
значу
Compañera
si
lo
eres
Подруга,
если
ты
ею
являешься
Te
lo
guardas
Ты
держишь
это
в
себе
Para
ti
(para
ti)
Для
себя
(для
себя)
A
ti
no
te
importo
nada
Я
для
тебя
ничего
не
значу
Compañera
si
lo
eres
Подруга,
если
ты
ею
являешься
Te
lo
guardas
Ты
держишь
это
в
себе
Para
ti
(para
ti,
para
ti)
Для
себя
(для
себя,
для
себя)
A
ti
no
te
importo
nada
Я
для
тебя
ничего
не
значу
Compañera
si
lo
eres
Подруга,
если
ты
ею
являешься
Te
lo
guardas
Ты
держишь
это
в
себе
Para
ti
(para
ti,
para
ti)
Для
себя
(для
себя,
для
себя)
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.