Текст и перевод песни José María Napoleón - Lo Que el Tiempo Se Llevó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que el Tiempo Se Llevó
Что забрало время
Nunca
temas
a
decir
cuanto
es
que
amas
Никогда
не
бойся
сказать,
как
сильно
ты
любишь,
Ni
pretendas
que
alguien
lo
haga
por
ti
И
не
жди,
что
кто-то
сделает
это
за
тебя.
Lo
que
tengas
que
decir,
dilo
tan
solo
dilo
así
Что
нужно
сказать,
скажи,
просто
скажи
так,
Deja
que
tu
corazón
hable
por
ti
Позволь
своему
сердцу
говорить
за
тебя.
Nunca
pongas
una
flor
sobre
una
tumba
Никогда
не
клади
цветок
на
могилу,
Ni
una
gota
de
cristal
dejes
caer
Ни
капли
слез
не
пророни.
Nunca
esperes
que
no
esté
para
abrazar
todo
ese
ser
Никогда
не
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно,
чтобы
обнять
ту,
A
quien
quieres
y
quien
hoy
puedes
tener
Которую
любишь
и
которую
можешь
обнять
сейчас.
Nunca
esperes
a
decir
lo
que
tú
sientes
Никогда
не
жди,
чтобы
сказать,
что
чувствуешь,
Ni
permitas
que
el
silencio
hable
por
ti
И
не
позволяй
молчанию
говорить
за
тебя.
El
orgullo
y
el
rencor
solo
nublan
la
razón
Гордость
и
обида
лишь
затмевают
разум,
Y
no
vuelve
lo
que
el
tiempo
se
llevó
И
не
вернуть
то,
что
забрало
время.
Y
no
vuelve
lo
que
el
viento
se
llevó
И
не
вернуть
то,
что
унес
ветер.
Nunca
vuelve
lo
que
detrás
se
quedó
Никогда
не
вернуть
то,
что
осталось
позади.
Somos
solo
y
tristemente
hojas
caídas
Мы
всего
лишь
и
печально
опавшие
листья,
Solo
un
trozo
de
cristal
que
se
rompió
Всего
лишь
осколок
разбитого
стекла,
Un
barquito
de
papel
a
la
deriva
Бумажный
кораблик,
плывущий
по
течению,
Cuando
no
dejamos
que
hable
el
corazón
Когда
мы
не
позволяем
говорить
сердцу.
No
dejes
de
dar
el
beso,
que
tus
labios
Не
переставай
дарить
поцелуи,
которые
твои
губы
Por
amor
estan
queriendo
recibir
Из
любви
хотят
дарить.
Si
tu
orgullo
puede
más
Если
твоя
гордость
сильнее,
No
lo
permitas,
qué
más
da
Не
позволяй
ей
взять
верх,
какая
разница,
Pues
mañana
puede
ser
muy
tarde
ya
Ведь
завтра
может
быть
слишком
поздно.
Nunca
esperes
a
decir
lo
que
tú
sientes
Никогда
не
жди,
чтобы
сказать,
что
чувствуешь,
Ni
permitas
que
el
silencio
hable
por
ti
И
не
позволяй
молчанию
говорить
за
тебя.
El
orgullo
y
el
rencor
solo
nublan
la
razón
Гордость
и
обида
лишь
затмевают
разум,
Y
no
vuelve
lo
que
el
tiempo
se
llevó
И
не
вернуть
то,
что
забрало
время.
Y
no
vuelve
lo
que
el
viento
se
llevó
И
не
вернуть
то,
что
унес
ветер.
Nunca
vuelve
lo
que
detrás
se
quedó
Никогда
не
вернуть
то,
что
осталось
позади.
Somos
solo
y
tristemente
hojas
caídas
Мы
всего
лишь
и
печально
опавшие
листья,
Solo
un
trozo
de
cristal
que
se
rompió
Всего
лишь
осколок
разбитого
стекла,
Un
barquito
de
papel
a
la
deriva
Бумажный
кораблик,
плывущий
по
течению,
Cuando
no
dejamos
que
hable
el
corazón
Когда
мы
не
позволяем
говорить
сердцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.