Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
Lo Que No Fue No Será / Mientras Llueve / Y Para Qué (Medley)
En
tus
manos
aprendí
a
beber
agua
In
deinen
Händen
lernte
ich,
Wasser
zu
trinken
Fui
gorrión
que
se
quedo
preso
en
tu
jaula
Ich
war
ein
Spatz,
gefangen
in
deinem
Käfig
Por
ti
yo
corte
mis
alas
Für
dich
schnitt
ich
mir
die
Flügel
Y
el
alpiste
que
me
dabas
Und
das
Vogelfutter,
das
du
mir
gabst
Fue
tan
poco
y
sin
embargo,
yo
te
amaba
War
so
wenig,
und
trotzdem
liebte
ich
dich
Fue
mi
canto
para
ti,
siempre
completo
Mein
Gesang
war
immer
ganz
für
dich
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielo
Ohne
dich
konnte
ich
nicht
in
anderen
Himmeln
fliegen
Pero
me
dejaste
solo
Doch
du
ließest
mich
allein
Confundido,
olvidado
Verwirrt,
vergessen
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
Und
eine
andere
Hand
bot
mir
die
ersehnte
Frucht
Lo
que
un
día
fue
no
será
Was
einmal
war,
wird
nicht
mehr
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Such
mich
nicht
mehr
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tu
alpiste
me
canse
Dein
Vogelfutter
wurde
mir
zu
viel
Vete
a
volar
a
otros
cielos
Flieg
in
andere
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez
otro
gorrion
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Afuera
está
lloviendo
amor
Draußen
regnet
es
Liebe
Aquí
no
sopla
el
viento,
ven
Hier
weht
kein
Wind,
komm
Dejemos
que
transcurra
el
tiempo
Lass
uns
die
Zeit
verstreichen
lassen
En
el
reloj
marcan
las
seis
Die
Uhr
zeigt
sechs
Sacúdete
ese
miedo
que
Schüttle
diese
Angst
ab
Te
hace
temblar
hasta
los
pies
Die
dich
bis
in
die
Füße
zittern
lässt
Olvida
lo
que
existe
afuera
Vergiss,
was
draußen
existiert
Cierra
tus
ojos
color
de
miel
Schließ
deine
honigfarbenen
Augen
Dame
de
ti
Gib
mir
von
dir
No
temas
lo
que
venga
tú
Fürchte
nicht,
was
kommt
No
eres
un
rato
que
pase
así
Du
bist
nicht
nur
ein
flüchtiger
Moment
Tú
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
Du
bist,
was
ich
mir
wünsche,
dass
meine
Tage
Llegar
al
fin
Zum
Ende
gehen
Afuera
ya
no
llueve
amor
Draußen
regnet
es
nicht
mehr,
Liebe
Aquí
somos
uno
tú
y
yo
Hier
sind
wir
eins,
du
und
ich
El
ruido
de
la
lluvia
cambia
Das
Geräusch
des
Regens
weicht
Por
el
tic-tac
de
mi
reloj
Dem
Ticken
meiner
Uhr
Corramos
son
la
nueve
amor
Lass
uns
rennen,
es
ist
neun,
Liebe
Tu
pelo
todo
se
enrredo
Dein
Haar
ist
ganz
verwirrt
Los
dos
miramos
al
espejo
Wir
beide
schauen
in
den
Spiegel
Y
un
beso
tierno
marca
el
adiós
Und
ein
zärtlicher
Kuss
markiert
das
Lebewohl
Te
vas
de
mí
Du
gehst
von
mir
Desde
una
esquina
Von
einer
Ecke
aus
Te
veo
partir
Sehe
ich
dich
gehen
No
temas
lo
que
venga
tú
Fürchte
nicht,
was
kommt
No
eres
un
rato
que
pase
así
Du
bist
nicht
nur
ein
flüchtiger
Moment
Tu
eres
lo
que
yo
pretendo
que
vea
mis
días
Du
bist,
was
ich
mir
wünsche,
dass
meine
Tage
Llegar
al
fin
Zum
Ende
gehen
Como
una
ola
sin
freno
Wie
eine
zügellose
Welle
Desbocado
y
sereno
Ungebändigt
und
gelassen
Como
quisiste
te
ame
Wie
du
es
wolltest,
liebte
ich
dich
Te
di
mi
fuerza
y
orgullo
Ich
gab
dir
meine
Kraft
und
meinen
Stolz
Por
ese
gran
amor
tuyo
Für
diese
große
Liebe
von
dir
Lleno
de
ti
lo
olvide
Voll
von
dir
vergaß
ich
Entre
ternuras
te
puse
Mit
Zärtlichkeiten
umgab
ich
dich
Te
abrigue
entre
mis
brazos
Hielt
dich
in
meinen
Armen
Te
di
mi
amor
y
mi
fe
Gab
dir
meine
Liebe
und
mein
Vertrauen
Para
que
no
te
faltará
Damit
dir
nie
Calor
en
la
madrugada
Wärme
im
Morgengrauen
fehle
Junto
a
ti
me
acurruque
An
dich
gekuschelt
lag
ich
da
Si
tú
jamás
diste
nada
Wenn
du
niemals
etwas
gabst
No
te
importo
que
llorará
Es
kümmerte
dich
nicht,
dass
ich
weinte
Ni
preguntaste
por
qué
Und
nie
fragtest
du
warum
De
que
sirvió
ser
tu
almohada
Wozu
diente
ich,
dein
Kissen
Tu
peldaño,
tu
escalada
Deine
Stufe,
dein
Aufstieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José María Napoleón, Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Альбом
Vive
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.