José María Napoleón - Niño - перевод текста песни на немецкий

Niño - José María Napoleónперевод на немецкий




Niño
Junge
Naciste sin pedirlo
Du wurdest geboren, ohne darum zu bitten
Estas aquí y eso es suficiente
Du bist hier und das ist genug
Caminaras y aprenderás
Du wirst gehen und lernen
Será difícil
Es wird schwer sein
Pero seguramente
Aber sicherlich
Seguramente llegaras al final
Sicherlich wirst du ans Ziel kommen
Niño que vas, camino arriba
Junge, der du gehst, den Weg hinauf
Sin nadie que te diga
Ohne jemanden, der dir sagt
Por donde caminar
Wo du gehen sollst
Niño que miras y sonríes
Junge, der du schaust und lächelst
Y que inocente pides
Und der du unschuldig bittest
Un pedazo de pan
Um ein Stück Brot
Niño que has nacido del vientre
Junge, der du aus dem Schoß geboren wurdest
De una madre tan joven
Einer Mutter so jung
Que parió sin pensar
Die gebar ohne nachzudenken
Niño que una noche cualquiera
Junge, den man irgendeine Nacht
En una puerta ajena
An einer fremden Tür
Te dejan y se van
Dich zurücklässt und geht
Tendrás por escuela la vida
Deine Schule wird das Leben sein
Será tu hogar la calle
Dein Zuhause wird die Straße sein
Y cualquiera papá
Und irgendjemand dein Papa
Tú, no sabrás que es cumpleaños
Du, du wirst nicht wissen, was Geburtstag ist
Para ti habrá el invierno
Für dich wird es den Winter geben
Y para otros navidad
Und für andere Weihnachten
Niño que has nacido del vientre
Junge, der du aus dem Schoß geboren wurdest
De una madre tan joven
Einer Mutter so jung
Que parió sin pensar
Die gebar ohne nachzudenken
Niño mechón sucio en la frente
Junge, schmutzige Strähne auf der Stirn
Pero al fin inocente
Aber letztlich unschuldig
Sin culpa de vagar
Ohne Schuld am Herumstreunen
Niño que con tus ojos cansados
Junge, der du mit deinen müden Augen
Tan fugaz como un soplo
So flüchtig wie ein Hauch
La vida ves pasar
Das Leben vorbeiziehen siehst
Corre, ve y busca tu camino
Lauf, geh und suche deinen Weg
Quizá tendrás abrigo
Vielleicht wirst du Schutz finden
Tal vez habrá un lugar
Vielleicht wird es einen Platz geben
Niño que has nacido del vientre
Junge, der du aus dem Schoß geboren wurdest
De una madre tan joven
Einer Mutter so jung
Que parió sin pensar
Die gebar ohne nachzudenken
Niño que un juguete no tienes
Junge, der du kein Spielzeug hast
Pero tienes un alma
Aber du hast eine Seele
Que te hará caminar
Die dich weitermachen lässt





Авторы: Jose Maria Napoleon Ruiz Alba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.