José María Napoleón - Pajarillo - перевод текста песни на немецкий

Pajarillo - José María Napoleónперевод на немецкий




Pajarillo
Kleiner Vogel
Maquillaje a granel
Make-up in Hülle und Fülle
Usaba a diario
benutzte sie täglich
Y vendía la piel
Und verkaufte ihre Haut
A precio caro
zu einem hohen Preis
De las ocho a las diez
Von acht bis zehn
En una esquina
an einer Ecke
Era joven y fiel
Sie war jung und treu
Era rosa y espina
war Rose und Dorn
Y se llamaba
Und sie hieß
No
Ich weiß nicht
Nunca lo supe
Ich erfuhr es nie
Nunca le pregunté
Ich fragte sie nie
Nunca dispuse
Ich verfügte nie
De su tiempo y su piel
über ihre Zeit und ihre Haut
Era un mocoso
Ich war ein Rotzbengel
Y tan solo le miré
Und ich sah sie nur an
De pozo en pozo
aus der Ferne, immer wieder
Y era un pajarillo
Und sie war ein kleiner Vogel
De blancas alas
mit weißen Flügeln
De balcón en balcón
Von Balkon zu Balkon
De plaza en plaza
von Platz zu Platz
Vendedora de amor
Verkäuferin der Liebe
Ofrecedora
Anbieterin
Para el mejor postor
Für den Meistbietenden
De su tonada
ihrer Weise
Cinco inviernos pasaron
Fünf Winter vergingen
Y ahí seguía
Und sie war immer noch da
La misma hora de ayer
Zur selben Stunde wie gestern
La misma esquina
dieselbe Ecke
Era joven y fiel
Sie war jung und treu
Y aún tenía
Und hatte immer noch
La rosa de su piel
die Rose ihrer Haut
Y más grande la espina
und größer den Dorn
Y sonreía al pasar
Und sie lächelte im Vorbeigehen
De los mirones
den Gaffern zu
Bajo de aquel farol
Unter jener Laterne
Noche tras noche
Nacht für Nacht
Veinte veces se la
Zwanzig Mal wurde sie
Llevaron presa
festgenommen
Y cantó su canción
Und sie sang ihr Lied
Tras de las rejas
hinter Gittern
Y era un pajarillo
Und sie war ein kleiner Vogel
De blancas alas
mit weißen Flügeln
De balcón en balcón
Von Balkon zu Balkon
De plaza en plaza
von Platz zu Platz
Vendedora de amor
Verkäuferin der Liebe
Ofrecedora
Anbieterin
Para el mejor postor
Für den Meistbietenden
De su tonada.
ihrer Weise.
Se le arrugó la piel
Ihre Haut wurde faltig
Y el maquillaje
Und das Make-up
Suficiente no fue
reichte nicht aus
Para taparle
um zu verdecken
La huella que dejó
die Spur, die hinterließ
El sexto invierno
der sechste Winter
Se le acabo el color
Ihre Farbe schwand
Y hasta el aliento
und sogar der Atem
Y de las ocho a las diez
Und von acht bis zehn
Sólo en la esquina
nur an der Ecke
Se quedó aquel farol
blieb jene Laterne
Y aquella espina
und jener Dorn
La rosa no yo
Die Rose, ich weiß nicht
Donde se iría
wohin sie ging
Se llamaba no
Sie hieß, ich weiß nicht
Y sonreía
und sie lächelte
Y era un pajarillo
Und sie war ein kleiner Vogel
De blancas alas
mit weißen Flügeln
De balcón en balcón
Von Balkon zu Balkon
De plaza en plaza
von Platz zu Platz
Vendedora de amor
Verkäuferin der Liebe
Ofrecedora
Anbieterin
Para el mejor postor
Für den Meistbietenden
De su tonada
ihrer Weise





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.