José María Napoleón - Pero Se Te Olvidó - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José María Napoleón - Pero Se Te Olvidó




Pero Se Te Olvidó
Но ты забыла
Se rompió tu corazón y lo que amabas
Разбилось твое сердце, и то, что ты любила,
Destrozado por el suelo se quedó
Разрушенным на земле осталось.
Escogiste y desechaste, pero no seleccionaste
Ты выбирала и отбрасывала, но не выбрала
A quien tanto te ha querido y que soy yo
Того, кто так сильно тебя любил, и это я.
Me tiraste como una prenda ya usada
Ты выбросила меня, как старую одежду,
Porque no te da ya más comodidad
Потому что я больше не давал тебе комфорта.
Ni siquiera te acordaste que conmigo cobijaste
Ты даже не вспомнила, что со мной ты укрывалась
Tantos ratos de infinita soledad
В долгие часы бесконечного одиночества.
Pero se te olvidó colgada de un balcón
Но ты забыла, склонившись с балкона,
Esa primera vez que te volvió mujer junto a mi corazón
Тот первый раз, когда ты снова стала женщиной рядом с моим сердцем.
Pero se te olvidó (se te olvidó)
Но ты забыла (ты забыла)
Qué pena recoger esa primera flor que un día me diste a
Как жаль собирать тот первый цветок, который ты однажды подарила мне,
Que solo corté yo
Который сорвал только я.
Donde vayas, he de ir siempre contigo
Куда бы ты ни пошла, я всегда буду с тобой.
Lo vivido no se puede desprender
Прожитое нельзя отбросить.
Junto a ti habré de quedarme, donde estés has de llevarme
Рядом с тобой я останусь, куда бы ты ни шла, ты должна нести меня с собой,
Como sangre por tus venas a correr
Как кровь, бегущую по твоим венам.
Pero se te olvidó colgada de un balcón
Но ты забыла, склонившись с балкона,
Esa primera vez que te volvió mujer junto a mi corazón
Тот первый раз, когда ты снова стала женщиной рядом с моим сердцем.
Pero se te olvidó (se te olvidó)
Но ты забыла (ты забыла)
Qué pena recoger esa primera flor que un día me diste a
Как жаль собирать тот первый цветок, который ты однажды подарила мне,
Que solo corté yo
Который сорвал только я.
Pero se te olvidó (se te olvidó) colgada de un balcón
Но ты забыла (ты забыла), склонившись с балкона,
Esa primera vez que te volvió mujer junto a mi corazón
Тот первый раз, когда ты снова стала женщиной рядом с моим сердцем.
Pero se te olvidó (se te olvidó)
Но ты забыла (ты забыла)
Qué pena recoger esa primera flor que un día me diste a
Как жаль собирать тот первый цветок, который ты однажды подарила мне,
Que solo corté yo
Который сорвал только я.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.