Текст и перевод песни José María Napoleón - Quédate Así
Quédate Así
Stay As You Are
Quédate
así,
todo
el
tiempo
que
puedas
Stay
as
you
are,
for
as
long
as
you
can
Disfruta
bien
montado
en
bicicleta
Enjoy
riding
your
bike
Escúchame,
conviértete
en
cometa
Listen
to
me,
become
a
comet
Y
quédate
sentado
en
la
banqueta
And
stay
seated
on
the
bench
Quédate
así,
muchos
años,
no
crezcas
Stay
as
you
are,
don't
grow
up
for
many
years
Coge
el
balón,
patéalo
hasta
que
quieras
Grab
the
ball,
kick
it
until
you
want
Ensúciate
de
pastel
y
de
tierra
Get
dirty
with
cake
and
earth
Sé
todo
lo
travieso
que
pretendas
Be
as
naughty
as
you
want
Sigue
escuchando
los
cuentos
del
grillito
cantor
Keep
listening
to
the
stories
of
the
singing
cricket
Revuélcate
en
la
hierba
Roll
around
in
the
grass
Y
si
te
da,
¿por
qué
no?,
súbete
a
las
estrellas
And
if
you
feel
like
it,
why
not?,
climb
to
the
stars
Y
ponte
aquel
pantalón
de
mezclilla,
aunque
ya
And
put
on
those
denim
pants,
even
though
Sabes
que
no
te
queda
You
know
they
don't
fit
you
anymore
Y
cántame
la
canción
que
aprendiste
en
la
escuela
And
sing
me
the
song
you
learned
in
school
No
te
des
cuenta
de
tanta
pena
Don't
notice
the
sadness
De
lo
qué
pasa
sobre
esta
tierra
Of
what
happens
on
this
earth
No
te
incumbe
saber
que
el
mar
se
está
pudriendo
It's
not
your
concern
to
know
that
the
sea
is
rotting
Que
una
cruel
realidad
nos
está
consumiendo
That
a
cruel
reality
is
consuming
us
Que
cayeron
diez
mil
y
que
Dios
está
enfermo
That
ten
thousand
have
fallen
and
that
God
is
ill
De
tristeza
al
mirar
a
este
mundo
muriendo
Of
sadness
at
seeing
this
dying
world
Entiéndeme,
juega
y
brinca
hasta
hartarte
Understand
me,
play
and
jump
until
you're
full
Una,
dos,
tres
y
mil
veces
la
cuerda
One,
two,
three
and
a
thousand
times
the
rope
Atrapa
bien
tu
querida
inocencia
Catch
your
dear
innocence
Agárrala
antes
que
abras
la
puerta
Grab
it
before
you
open
the
door
Sigue
escuchando
los
cuentos
del
grillito
cantor
Keep
listening
to
the
stories
of
the
singing
cricket
Revuélcate
en
la
hierba
Roll
around
in
the
grass
Y
si
te
da,
¿por
qué
no?,
súbete
a
las
estrellas
And
if
you
feel
like
it,
why
not?,
climb
to
the
stars
Y
ponte
aquel
pantalón
de
mezclilla,
aunque
ya
And
put
on
those
denim
pants,
even
though
Sabes
que
no
te
queda
You
know
they
don't
fit
you
anymore
Y
cántame
la
canción
que
aprendiste
en
la
escuela
And
sing
me
the
song
you
learned
in
school
Y
no
te
des
cuenta
de
tanta
pena
And
don't
notice
the
sadness
De
lo
qué
pasa
sobre
esta
tierra
Of
what
happens
on
this
earth
No
te
incumbe
saber
que
el
mar
se
está
pudriendo
It's
not
your
concern
to
know
that
the
sea
is
rotting
Que
una
cruel
realidad
nos
está
consumiendo
That
a
cruel
reality
is
consuming
us
Que
cayeron
diez
mil
y
que
Dios
está
enfermo
That
ten
thousand
have
fallen
and
that
God
is
ill
De
tristeza
al
mirar
a
este
mundo
muriendo
Of
sadness
at
seeing
this
dying
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.