José María Napoleón - Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José María Napoleón - Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)




Te Amaría (En Vivo Desde Auditorio Nacional / 2016)
Я бы любил тебя (Живое выступление в Национальном Аудитории / 2016)
Te amaría
Я бы любил тебя
Si volviera yo a nacer, repetiría
Если бы я родился вновь, я бы повторил
Otra vez la misma historia, el mismo día
Снова ту же историю, тот же день
Como fue que te encontré y te abrazaría
Как я тебя нашел, и я бы обнял тебя
Otra vez, tu corazón conquistaría
Снова, твое сердце завоевал бы я
Te amaría
Я бы любил тебя
Como que existe Dios
Как я знаю, что существует Бог
Yo te amaría
Я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Como a la única mujer que existiría
Как единственную женщину, которая могла бы существовать
Con la misma intensidad y algarabía
С той же силой и радостью
Y con aquella verdad te haría tan mía
И с той же искренностью сделал бы тебя своей
Como fuiste aquella vez tan solo mía
Как ты была тогда только моей
Te amaría
Я бы любил тебя
Desde entonces hasta hoy, como aquel día
С тех пор и до сегодня, как в тот день
Te amaría
Я бы любил тебя
Porque fuiste compañera, amiga mía
Потому что ты была моей спутницей, моей подругой
Aire para respirar, mano tendida
Воздухом, которым я дышал, протянутой рукой
Hombro para descansar cuando no había
Плечом, на котором можно отдохнуть, когда не было сил
Te amaría
Я бы любил тебя
Sin siquiera preguntar contigo iría
Не спрашивая ни о чем, я бы пошел с тобой
De tu mano a donde fuera yo andaría
За руку с тобой, куда бы ты ни пошла
Como fuera siendo tú, yo te amaría
Какой бы ты ни была, я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Al derecho y al revés, yo te amaría
В прямом и переносном смысле, я бы любил тебя
Sin temores y sin miedo, qué alegría
Без страхов и без боязни, какая радость
Por sentirte entre mis brazos yo daría
Чтобы чувствовать тебя в своих объятиях, я бы отдал
De mi vida lo que fuera, ¿qué no haría?
Из своей жизни все, что угодно, что бы я ни сделал
Te amaría
Я бы любил тебя
Por los siglos de los siglos
Во веки веков
Te amaría
Я бы любил тебя
Te amaría
Я бы любил тебя
Porque fuiste compañera, amiga mía
Потому что ты была моей спутницей, моей подругой
Aire para respirar, mano tendida
Воздухом, которым я дышал, протянутой рукой
Hombro para descansar cuando no había
Плечом, на котором можно отдохнуть, когда не было сил
Te amaría
Я бы любил тебя
Sin siquiera preguntar, contigo iría
Не спрашивая ни о чем, я бы пошел с тобой
De tu mano a donde fuera yo andaría
За руку с тобой, куда бы ты ни пошла
Como fueras siendo yo te amaría
Какой бы ты ни была, я бы любил тебя





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.