Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo O Nada
Alles oder Nichts
No
alcanzo
a
comprender
por
que
te
vas
de
mi
Ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
von
mir
gehst
Si
dices
que
me
amas
Wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
Me
das
parte
de
ti
Gibst
du
mir
einen
Teil
von
dir
Y
luego
sin
mirar
Und
dann,
ohne
zu
schauen
Me
destrozas
el
alma.
Zerstörst
du
meine
Seele.
Alentas
la
ilusión
y
luego
sin
razón
me
niegas
tu
mirada
Du
weckst
Hoffnungen
und
lehnst
mich
dann
ohne
Grund
mit
deinem
Blick
ab
Por
que
no
decidir
o
te
quedas
por
fin
o
te
vas
ya
mañana.
Warum
nicht
entscheiden,
ob
du
bleibst
oder
gleich
morgen
gehst.
Yo
no
quiero
de
ti
el
rato
de
placer
que
me
entregas
callada
Ich
will
von
dir
nicht
den
Moment
der
Lust,
den
du
mir
schweigend
gibst
Ni
el
momento
en
que
tu
me
permites
besar
esa
boca
anhelada
Noch
die
Sekunde,
in
der
du
mich
deine
ersehnten
Lippen
küssen
lässt
Si
te
vas
a
quedar
es
preciso
saber
que
me
entregas
de
ti
tu
total
o
tu
nada.
Wenn
du
bleibst,
muss
ich
wissen,
ob
du
mir
alles
oder
gar
nichts
gibst
Pero
escuchame
bien
no
quiero
indecisión
aunque
me
duela
el
alma
es
por
última
vez,
Aber
hör
gut
zu,
ich
will
kein
Zögern,
auch
wenn
es
meine
Seele
verletzt,
dies
ist
das
letzte
Mal,
Que
abro
mi
corazón
queriendo
que
no
salgas.
Dass
ich
mein
Herz
öffne
und
hoffe,
dass
du
nicht
gehst.
Yo
no
quiero
de
ti
el
rato
de
placer
que
me
entregas
callada
Ich
will
von
dir
nicht
den
Moment
der
Lust,
den
du
mir
schweigend
gibst
Ni
el
momento
en
que
tu
me
permites
besar
esa
boca
anhelada
Noch
die
Sekunde,
in
der
du
mich
deine
ersehnten
Lippen
küssen
lässt
Si
te
vas
a
quedar
es
preciso
saber
que
me
entregas
de
ti
tu
total
o
tu
nada.
Wenn
du
bleibst,
muss
ich
wissen,
ob
du
mir
alles
oder
gar
nichts
gibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José María Napoleón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.