José Maria Napoleón feat. Mon Laferte - Celos (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Maria Napoleón feat. Mon Laferte - Celos (En Vivo)




Celos (En Vivo)
Jealousy (Live)
Tengo celos
I am jealous
Por amarte, tengo celos
For loving you, I am jealous
De los ojos que te miran
Of the eyes that look at you
Del pasado que viviste
Of the past you lived
Tengo celos
I am jealous
Yo que no los conocía
I did not know jealousy
Tengo celos de la vida
I am jealous of life
Si no estoy para sentirte
If I am not there to feel you
Tengo celos
I am jealous
Soy culpable de sentirlos
I am guilty of feeling it
Porque sé, perfectamente
Because I know perfectly
Que el pasado ya se ha ido
That the past is gone
Tengo celos
I am jealous
Y, aunque que me hacen daño
And although I know it hurts me
No me importa lo contrario, vida mía
I do not care about the opposite, my love
Tengo celos
I am jealous
Tengo celos
I am jealous
De la mano que saludas
Of the hand you greet
De la gente que murmura
Of the people who whisper
De la calle y de tus sueños
Of the street and your dreams
Tengo celos
I am jealous
Yo, que no sufrí por nadie
I who did not suffer for anyone
Me doy cuenta que, al mirarte
I realize that, when I look at you
Te amo tanto y tengo celos
I love you so much and I am jealous
Tengo celos
I am jealous
Que se calman si te abrazo
That calms if I hug you
Y que viven porque al paso
And that live because in the step
De la vida más te quiero
Of life I love you more
Tengo celos
I am jealous
Porque al pronunciar tu nombre
Because when pronouncing your name
No hay nada que me conforme
There is nothing that satisfies me
Si a mi lado no te tengo
If I do not have you by my side
Tengo celos
I am jealous
De la mano que saludas
Of the hand you greet
De la gente que murmura
Of the people who whisper
De la calle y de tus sueños
Of the street and your dreams
Tengo celos
I am jealous
Yo, que no sufrí por nadie
I who did not suffer for anyone
Me doy cuenta que, al mirarte
I realize that, when I look at you
Te amo tanto y tengo celos
I love you so much and I am jealous
Tengo celos
I am jealous
De la mano que saludas
Of the hand you greet
De la gente que murmura
Of the people who whisper
De la calle y de tus sueños
Of the street and your dreams
Tengo celos
I am jealous
Yo, que no sufrí por nadie
I who did not suffer for anyone
Me doy cuenta que, al mirarte
I realize that, when I look at you
Te amo tanto y tengo celos
I love you so much and I am jealous
Y tengo celos
And I am jealous
Precioso
Beautiful
Muchas gracias, muchísimas gracias, maestro, por invitarme
Thank you very much, thank you very much, maestro, for inviting me
Un aplauso para Napoleón
A round of applause for Napoleon
No, para Mon Laferte, por favor
No, for Mon Laferte, please
Mon Laferte
Mon Laferte
Preciosa, con una voz sensible
Beautiful, with a sensitive voice
Una voz extraordinaria y sentimental
An extraordinary and sentimental voice
Gracias a ella
Thanks to her
Que ha hecho el favor de acompañar también con su voz
Who has done the favour of also accompanying with her voice
Una de las canciones de un servidor de todos ustedes
One of the songs of a servant of all of you
Queridos amigos
Dear friends





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.