Текст и перевод песни José Maria Napoleón feat. Mon Laferte - Celos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celos (En Vivo)
Jealousy (Live)
Por
amarte,
tengo
celos
For
loving
you,
I
am
jealous
De
los
ojos
que
te
miran
Of
the
eyes
that
look
at
you
Del
pasado
que
viviste
Of
the
past
you
lived
Yo
que
no
los
conocía
I
did
not
know
jealousy
Tengo
celos
de
la
vida
I
am
jealous
of
life
Si
no
estoy
para
sentirte
If
I
am
not
there
to
feel
you
Soy
culpable
de
sentirlos
I
am
guilty
of
feeling
it
Porque
sé,
perfectamente
Because
I
know
perfectly
Que
el
pasado
ya
se
ha
ido
That
the
past
is
gone
Y,
aunque
sé
que
me
hacen
daño
And
although
I
know
it
hurts
me
No
me
importa
lo
contrario,
vida
mía
I
do
not
care
about
the
opposite,
my
love
De
la
mano
que
saludas
Of
the
hand
you
greet
De
la
gente
que
murmura
Of
the
people
who
whisper
De
la
calle
y
de
tus
sueños
Of
the
street
and
your
dreams
Yo,
que
no
sufrí
por
nadie
I
who
did
not
suffer
for
anyone
Me
doy
cuenta
que,
al
mirarte
I
realize
that,
when
I
look
at
you
Te
amo
tanto
y
tengo
celos
I
love
you
so
much
and
I
am
jealous
Que
se
calman
si
te
abrazo
That
calms
if
I
hug
you
Y
que
viven
porque
al
paso
And
that
live
because
in
the
step
De
la
vida
más
te
quiero
Of
life
I
love
you
more
Porque
al
pronunciar
tu
nombre
Because
when
pronouncing
your
name
No
hay
nada
que
me
conforme
There
is
nothing
that
satisfies
me
Si
a
mi
lado
no
te
tengo
If
I
do
not
have
you
by
my
side
De
la
mano
que
saludas
Of
the
hand
you
greet
De
la
gente
que
murmura
Of
the
people
who
whisper
De
la
calle
y
de
tus
sueños
Of
the
street
and
your
dreams
Yo,
que
no
sufrí
por
nadie
I
who
did
not
suffer
for
anyone
Me
doy
cuenta
que,
al
mirarte
I
realize
that,
when
I
look
at
you
Te
amo
tanto
y
tengo
celos
I
love
you
so
much
and
I
am
jealous
De
la
mano
que
saludas
Of
the
hand
you
greet
De
la
gente
que
murmura
Of
the
people
who
whisper
De
la
calle
y
de
tus
sueños
Of
the
street
and
your
dreams
Yo,
que
no
sufrí
por
nadie
I
who
did
not
suffer
for
anyone
Me
doy
cuenta
que,
al
mirarte
I
realize
that,
when
I
look
at
you
Te
amo
tanto
y
tengo
celos
I
love
you
so
much
and
I
am
jealous
Y
tengo
celos
And
I
am
jealous
Muchas
gracias,
muchísimas
gracias,
maestro,
por
invitarme
Thank
you
very
much,
thank
you
very
much,
maestro,
for
inviting
me
Un
aplauso
para
Napoleón
A
round
of
applause
for
Napoleon
No,
para
Mon
Laferte,
por
favor
No,
for
Mon
Laferte,
please
Preciosa,
con
una
voz
sensible
Beautiful,
with
a
sensitive
voice
Una
voz
extraordinaria
y
sentimental
An
extraordinary
and
sentimental
voice
Gracias
a
ella
Thanks
to
her
Que
ha
hecho
el
favor
de
acompañar
también
con
su
voz
Who
has
done
the
favour
of
also
accompanying
with
her
voice
Una
de
las
canciones
de
un
servidor
de
todos
ustedes
One
of
the
songs
of
a
servant
of
all
of
you
Queridos
amigos
Dear
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.