José Maria Napoleón feat. Mon Laferte - Celos (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни José Maria Napoleón feat. Mon Laferte - Celos (En Vivo)




Celos (En Vivo)
Ревность (В живую)
Tengo celos
Я ревную
Por amarte, tengo celos
Ревную, потому что люблю тебя
De los ojos que te miran
К глазам, что смотрят на тебя
Del pasado que viviste
К прошлому, которое ты прожила
Tengo celos
Я ревную
Yo que no los conocía
Я, который не знал ревности
Tengo celos de la vida
Ревную к самой жизни
Si no estoy para sentirte
Если не могу чувствовать тебя
Tengo celos
Я ревную
Soy culpable de sentirlos
Я виноват в том, что чувствую это
Porque sé, perfectamente
Потому что знаю прекрасно
Que el pasado ya se ha ido
Что прошлое уже ушло
Tengo celos
Я ревную
Y, aunque que me hacen daño
И, хотя знаю, что это причиняет мне боль
No me importa lo contrario, vida mía
Меня не волнует обратное, моя жизнь
Tengo celos
Я ревную
Tengo celos
Я ревную
De la mano que saludas
К руке, которую ты пожимаешь
De la gente que murmura
К людям, которые шепчутся
De la calle y de tus sueños
К улице и к твоим мечтам
Tengo celos
Я ревную
Yo, que no sufrí por nadie
Я, который ни по кому не страдал
Me doy cuenta que, al mirarte
Понимаю, что, глядя на тебя
Te amo tanto y tengo celos
Я так сильно тебя люблю и ревную
Tengo celos
Я ревную
Que se calman si te abrazo
Но ревность утихает, когда я обнимаю тебя
Y que viven porque al paso
И она живет, потому что с каждым шагом
De la vida más te quiero
По жизни я люблю тебя всё больше
Tengo celos
Я ревную
Porque al pronunciar tu nombre
Потому что, произнося твое имя
No hay nada que me conforme
Ничто меня не удовлетворит
Si a mi lado no te tengo
Если тебя нет рядом со мной
Tengo celos
Я ревную
De la mano que saludas
К руке, которую ты пожимаешь
De la gente que murmura
К людям, которые шепчутся
De la calle y de tus sueños
К улице и к твоим мечтам
Tengo celos
Я ревную
Yo, que no sufrí por nadie
Я, который ни по кому не страдал
Me doy cuenta que, al mirarte
Понимаю, что, глядя на тебя
Te amo tanto y tengo celos
Я так сильно тебя люблю и ревную
Tengo celos
Я ревную
De la mano que saludas
К руке, которую ты пожимаешь
De la gente que murmura
К людям, которые шепчутся
De la calle y de tus sueños
К улице и к твоим мечтам
Tengo celos
Я ревную
Yo, que no sufrí por nadie
Я, который ни по кому не страдал
Me doy cuenta que, al mirarte
Понимаю, что, глядя на тебя
Te amo tanto y tengo celos
Я так сильно тебя люблю и ревную
Y tengo celos
И я ревную
Precioso
Прекрасно
Muchas gracias, muchísimas gracias, maestro, por invitarme
Большое спасибо, огромное спасибо, маэстро, за приглашение
Un aplauso para Napoleón
Аплодисменты Наполеону
No, para Mon Laferte, por favor
Нет, для Mon Laferte, пожалуйста
Mon Laferte
Mon Laferte
Preciosa, con una voz sensible
Прекрасная, с чутким голосом
Una voz extraordinaria y sentimental
Необыкновенный и чувственный голос
Gracias a ella
Спасибо ей
Que ha hecho el favor de acompañar también con su voz
Которая оказала честь сопроводить своим голосом
Una de las canciones de un servidor de todos ustedes
Одну из песен вашего покорного слуги
Queridos amigos
Дорогие друзья





Авторы: Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.