José Mercé feat. Joaquín Sabina - Y sin embargo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José Mercé feat. Joaquín Sabina - Y sin embargo




Y sin embargo
And Yet
De sobra sabes
You know very well
Que eres la primera
That you are the first
Que no miento si juro que daría
That I'm not lying when I swear I would give
Por ti la vida entera, por ti la vida entera.
My whole life for you, my whole life for you.
Y sinembargo un rato cada día
And yet for a while each day
Ya ves
You see
Te engañaría con cualquiera
I would cheat on you with anyone
Te cambiaría por cualquiera.
I would trade you for anyone.
Mitad arrepentido y encantado
Half repentant and delighted
De haberme conocido, lo confieso
To have met myself, I confess
que tanto has besado
You who have kissed so much
Que me has enseñado
That you have taught me
Sabes mejor que yo
You know better than I do
Que hasta los huesos
That down to the bone
Sólo calan los besos que no has dado
Only the kisses you have not given penetrate
Los labios del pecado.
The lips of sin.
Porque una casa sin ti es una embajada
Because a house without you is an embassy
El pasillo de un tren de madrugada
The aisle of an early morning train
Un laberinto sin luz, ni vino tinto
A labyrinth without light or red wine
Un velo de alquitrán en la mirada.
A veil of asphalt on the gaze.
Y me envenenan los besos que voy dando
And I am poisoned by the kisses I give
Y sinembargo cuando duermo sin ti
And yet when I sleep without you
Contigo sueño,
I dream of you,
Y con todas si duermes a mi lado,
And of everyone if you sleep by my side,
Y si te vas me voy por los tejados
And if you leave, I go through the rooftops
Como un gato sin dueño
Like a cat without an owner
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin marcharla tu hermosura.
That tarnishes your beauty without taking it away.
No debería contarlo y sinembargo
I shouldn't tell you this, and yet
Cuando pido la llave de un hotel
When I ask for a hotel key
Y a medianoche encargo
And at midnight I order
Un buen champán francés
A good French champagne
Y cena con velitas para dos
And a candlelit dinner for two
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
It's always with someone else, love, never with you
Bien sabes lo que digo.
You know what I mean.
Porque una casa sin ti es una oficina
Because a house without you is an office
Un teléfono ardiendo en la cabina
A burning telephone in the booth
Una palmera en el museo de cera
A palm tree in the wax museum
Un exódo de oscuras golondrinas.
An exodus of dark swallows.
Y me envenenan los besos que voy dando
And I am poisoned by the kisses I give
Y sinembargo cuando duermo sin ti,
And yet when I sleep without you,
Contigo sueño.
I dream of you.
Y con todas si duermes a mi lado
And of everyone if you sleep by my side
Y si te vas, me voy por los tejados
And if you leave, I go through the rooftops
Como un gato sin dueño,
Like a cat without an owner,
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura.
That tarnishes your beauty without tainting it.
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there's a party in the kitchen
Y baile sin orquesta
And dancing without an orchestra
Y ramos de rosas, con espinas
And bouquets of roses, with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not equal to one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, at breakfast coffee, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the heaven of your mouth, purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día.
And to the bedroom, the daily bread.
(Repite este último párrafo)
(Repeat this last paragraph)
Y me envenenan los besos que voy dando.
And I am poisoned by the kisses I give.





Авторы: Antonio Garcia De Diego, Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.