Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerez - Rumba
Jerez - Rumba
Calle
que
me
vio
nacer
Straße,
die
meine
Geburt
sah
Huele
a
libertad
Duftet
nach
Freiheit
Patio
de
mi
Andalucía
Hof
meines
Andalusiens
Volar
entre
risa
y
canto
Fliegen
zwischen
Lachen
und
Gesang
Jugando
lo'
niño',
cantando
y
bailando
Die
Kinder
spielen,
singen
und
tanzen
Ayer,
como
si
fuera
ayer
Gestern,
als
wär'
es
gestern
Pasea
en
la
gran
Torre
de
la
Atalaya
Spaziergang
am
großen
Turm
von
Atalaya
Llévame
a
un
rincón
de
mi
Mercé
Bring
mich
zu
einem
Winkel
meiner
Mercé
No
hay
barrio
má'
bonito
Es
gibt
kein
schöneres
Viertel
Que
mi
Barrio
Santiago
Als
mein
Viertel
Santiago
Cuna
del
toreo
Wiege
des
Stierkampfs
Cuna
del
cante
Wiege
des
Cante
Con
Mohame'
y
con
Chacón
Mit
Mohamed
und
mit
Chacón
Historia'
imborrable'
Unauslöschliche
Geschichten
Ay,
imborrable
Ay,
unauslöschlich
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Ich
weiß,
meine
Heimat
hat
Kunst
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Der
Jasmin
und
die
Rosen
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Erwachen
wie
eine
Sonne,
oh-oh-oh
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Du
bist
die
Freude
meiner
Kunst
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Denn
Jerez
will
dich
bezaubern
mit
Gottes
Gnade
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Ich
weiß,
meine
Heimat
hat
Kunst
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Der
Jasmin
und
die
Rosen
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Erwachen
wie
eine
Sonne,
oh-oh-oh
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Du
bist
die
Freude
meiner
Kunst
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Denn
Jerez
will
dich
bezaubern
mit
Gottes
Gnade
Jerez,
que
tendrá
Jerez
Jerez,
was
Jerez
wohl
hat?
El
arte
en
un
pincel
Die
Kunst
auf
einem
Pinsel
La
pintura
de
Juan
Grande
Das
Gemälde
von
Juan
Grande
Llévame
cuando
rompa
el
amanecer
Bring
mich,
wenn
der
Morgen
anbricht
Escuchando
al
tío
Borrico,
Terremoto
y
a
mi
tío
Manuel
Höre
Tío
Borrico,
Terremoto
und
meinen
Tío
Manuel
Cuna
del
toreo
Wiege
des
Stierkampfs
Guitarra
y
cante
Gitarre
und
Cante
Hora
de
mi
corazón
Stunde
meines
Herzens
Que
yo
no
puedo
olvidarte
Dich
kann
ich
nicht
vergessen
Ay,
no
quiero
olvidarte
Ay,
ich
will
dich
nicht
vergessen
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Ich
weiß,
meine
Heimat
hat
Kunst
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Der
Jasmin
und
die
Rosen
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Erwachen
wie
eine
Sonne,
oh-oh-oh
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Du
bist
die
Freude
meiner
Kunst
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Denn
Jerez
will
dich
bezaubern
mit
Gottes
Gnade
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Ich
weiß,
meine
Heimat
hat
Kunst
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Der
Jasmin
und
die
Rosen
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Erwachen
wie
eine
Sonne,
oh-oh-oh
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Du
bist
die
Freude
meiner
Kunst
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Denn
Jerez
will
dich
bezaubern
mit
Gottes
Gnade
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Ich
weiß,
meine
Heimat
hat
Kunst
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Der
Jasmin
und
die
Rosen
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Erwachen
wie
eine
Sonne,
oh-oh-oh
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Du
bist
die
Freude
meiner
Kunst
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Denn
Jerez
will
dich
bezaubern
mit
Gottes
Gnade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiki Cortiñas Barrul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.