José Mercé - Lío - Bulerías - перевод текста песни на немецкий

Lío - Bulerías - José Mercéперевод на немецкий




Lío - Bulerías
Wirrwarr - Bulerías
Eres la alegria, prima de mi habitacion eso eres
Du bist die Freude, Cousine meines Zimmers, das bist du
Tu eres mi lio, mi mantalia... lio... lia
Du bist mein Wirrwarr, mein Umhang... Wirrwarr... wirr
Eres la alegria, prima de mi habitacion eso eres
Du bist die Freude, Cousine meines Zimmers, das bist du
Eres vida mia, mi de meditacion
Du bist mein Leben, mein Tee der Meditation
Que bonita eres
Wie schön du bist
Por eso ni lindes, muralia, ni techo
Darum keine Grenzen, Mauer, keine Decke
Blusa veria, noche desabrocha
Blaue Bluse, Nacht entknöpft dich
Y que bonita eres... eres.eres... eres
Und wie schön du bist... bist... bist... bist
Sera, el dia sera segun como me mires, sera
Es wird, der Tag wird sein, je nachdem wie du mich ansiehst, wird es
Sera en ello va que el sol no desafine
Es wird dabei sein, dass die Sonne nicht verstummt
Sera por que la luz, si no es de ti
Es wird, weil das Licht, wenn es nicht von dir kommt
A mi .a mi no me amanecen esas luces...
Mir... mir bringen diese Lichter keinen Morgen...
A mi no me amanecen esas luces
Mir bringen diese Lichter keinen Morgen
Llave, tu eres la llave de vuelta y media:
Schlüssel, du bist der Schlüssel von halb und ganz:
La luna la que abre
Der Mond der öffnet
La media la que cierra... llave eres
Die Hälfte die schließt... Schlüssel bist du
Tu eres la llave de vuelta y media
Du bist der Schlüssel von halb und ganz
Tu eres mi lio mi mantalia... lio... lia
Du bist mein Wirrwarr mein Umhang... Wirrwarr... wirr
Eres la legria, prima de mi habitacion, eso eres
Du bist die Freude, Cousine meines Zimmers, das bist du
Eres vida mia, mi te de meditacion
Du bist mein Leben, mein Tee der Meditation
Que bonita eres
Wie schön du bist
Tu eres mi lio mi mantalia... lio... lia
Du bist mein Wirrwarr mein Umhang... Wirrwarr... wirr
Yo paro en el bien perdio
Ich halte im guten Verlorensein
De la perdedere de la calle
Vom Verlieren-der-Straße
Garito de la alegria
Kneipe der Freude
Llenito de soledades
Voller Einsamkeiten
Si fui al rio no fui al agua
Ging ich zum Fluss, doch nicht zum Wasser
Si fui al rio yo no fui al agua
Ging ich zum Fluss, doch nicht zum Wasser
Vamos
Los
Vamonos que nos vamos
Lass uns gehen, wir gehen
Que viene el solano
Denn der Ostwind kommt
Y suenan campanas
Und Glocken läuten
Mi rosa me llama... me llama... me llama ...me llamaba
Meine Rose ruft mich... ruft mich... ruft mich... rief mich
Eres la algeria, prima de mi habitacion eso eres
Du bist die Freude, Cousine meines Zimmers, das bist du
Eres vida mia, mi te de meditacion
Du bist mein Leben, mein Tee der Meditation
Que bonita eres
Wie schön du bist
Tu eres mi lio mi mantalia... lio... lia
Du bist mein Wirrwarr mein Umhang... Wirrwarr... wirr
Eres la algeria, prima de mi habitacion eso eres
Du bist die Freude, Cousine meines Zimmers, das bist du
Tu eres mi lio mi mantalia... lio... lia
Du bist mein Wirrwarr mein Umhang... Wirrwarr... wirr
Lio...
Wirrwarr...





Авторы: Isidro Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.