Текст и перевод песни José Mercé - Tú Me Roneas
Tú Me Roneas
Ты во мне вызываешь страсть
Mira
si
yo
soy
flamenco
Посмотри,
я
же
правда
фламенко,
Que
el
vinito
que
yo
bebo
Потому
что
вино,
которое
я
пью,
Zumo
de
mi
lamento
Это
сок
моих
сожалений,
Y
és
zumo
de
mi
lamento
И
это
сок
моих
сожалений.
Que
el
vinito
que
yo
bebo
Потому
что
вино,
которое
я
пью,
Ahí
és
zumito
de
mi
lamento
Вот
это
сочок
моих
сожалений.
Ahí
tú
me
baila
descalcita
Ты
танцуешь
передо
мной
босиком
Porque
te
sale
de
adentro
Потому
что
это
идет
изнутри.
Ahí
yo
me
rompo
la
camisa
Я
разрываю
свою
рубашку
Porque
me
siento
flamenco
Потому
что
я
чувствую
себя
фламенко.
Porque
me
siento
flamenco
Потому
что
я
чувствую
себя
фламенко.
Chorus
(2x):
Припев
(2x):
Tú
me
ronea,
tú
me
ronea
Ты
во
мне
вызываешь
страсть.
Y
porque
pasa
por
mi
casa
y
te
asoma
И
потому
что
ты
проходишь
мимо
моего
дома
и
заглядываешь.
Luego
tú
prima
te
aleja
Потом
твоя
кузина
уводит
тебя.
Tú
me
ronea,
tú
me
ronea
Ты
во
мне
вызываешь
страсть.
Y
porque
pasa
por
mi
casa
y
te
asoma
И
потому
что
ты
проходишь
мимо
моего
дома
и
заглядываешь.
Luego
tú
prima
te
aleja
Потом
твоя
кузина
уводит
тебя.
Y
verdes
son
los
prados
И
зелены
луга,
Done
tú
te
pasea
Где
ты
гуляешь.
Clara
el
agua
donde
te
baña
Чиста
вода,
в
которой
ты
купаешься.
Negra
és
mi
condena
Темна
моя
судьба
Por
no
tenerte
en
mi
brazo
За
то,
что
тебя
нет
в
моих
объятиях.
Pasea
contigo
niña
Погуляй
со
мной,
моя
девочка.
Y
bañarme
a
tu
vera
И
искупайся
рядом
со
мной.
Ahí
bañarme
a
tu
vera
Искупайся
рядом
со
мной.
Ahí
verdes
son
los
prados
Там
зелены
луга,
Donde
tú
te
pasea
prima
Где
ты
гуляешь.
Matita
de
romero
Веточку
розмарина
Pongo
en
tu
pelo
un
clave
Положу
тебе
в
волосы
гвоздику,
Una
matita
y
un
sombrero
Веточку
и
шляпку,
Ahí
más
gitano
prima
no
lo
ahí
Нет
цыганки
более
красивой,
чем
ты,
En
el
mundo
entero
Во
всем
мире.
Ahí
sígueme
muy
despacito
Следуй
за
мной
не
спеша,
Sígueme
tú
muy
despacito
Иди
за
мной
не
спеша,
Por
la
senda
del
amor
По
тропе
любви.
Que
si
corre
demasiado
Потому
что
если
бежать
слишком
быстро,
Sentirá
tus
pies
cansado
Устанешь
ногами.
Y
un
dolor
en
el
corazón
И
почувствуешь
боль
в
сердце,
Un
dolor
en
el
corazón
Боль
в
сердце.
Tú
me
roneas
Ты
во
мне
вызываешь
страсть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Magallanes Figuereo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.