José Pita - La Puerta Abierta - перевод текста песни на немецкий

La Puerta Abierta - José Pitaперевод на немецкий




La Puerta Abierta
Die offene Tür
Cada vez que la recuerdo
Jedes Mal, wenn ich mich an sie erinnere
Trato de pensar en lo malo
Versuche ich, an das Schlechte zu denken
Porque si pienso en lo bueno mendigo mi amor y eso ya no quiero
Denn wenn ich an das Gute denke, bettle ich um meine Liebe, und das will ich nicht mehr
Que no te busque no significa que no te amé
Dass ich dich nicht suche, bedeutet nicht, dass ich dich nicht liebe
Pero porque tengo que ser yo
Aber warum muss ich derjenige sein
Quién te busque primero.
Der dich zuerst sucht.
Ahora quieres volver yo ya no
Jetzt willst du zurückkommen, ich nicht mehr
Que te pase a ver Por favor
Dass ich dich besuchen soll? Bitte
A qué estás jugando
Was spielst du hier?
Te me vas ubicando
Finde dich damit ab
Ahora quieres volver yo ya no
Jetzt willst du zurückkommen, ich nicht mehr
Si la regaste Por favor
Wenn du es vermasselt hast, bitte
A que estás jugando
Was spielst du hier?
Te me vas ubicando, okey?
Finde dich damit ab, okay?
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la foto puesta para que vieras
Ich habe das Foto stehen lassen, damit du es siehst
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la fotos puestas para
Ich habe die Fotos stehen lassen, damit
Para que vieras y lo recuerdas que
Damit du es siehst und dich daran erinnerst, dass
Todo pintaba bien todo pintaba bonito
Alles schien gut zu laufen, alles schien so schön
Me decías a diario yo te necesito
Du sagtest mir täglich, ich brauche dich
Que hice mal eso me repito
Was habe ich falsch gemacht, das frage ich mich immer wieder
Nunca vi señales y te fuiste de ha poquito.
Ich sah nie Anzeichen und du gingst nach und nach.
Te confieso la verdad no eres soy yo
Ich gestehe dir die Wahrheit, es liegt nicht an dir, es liegt an mir
Ella me hizo saber
Sie hat es mich wissen lassen
Y para que para que hablabas del futuro
Und warum, warum hast du von der Zukunft gesprochen
Si y yo ya no tenemos ninguno.
Wenn du und ich keine mehr haben.
Optaste por lo fácil y no entiendo la excusa que me decías
Du hast dich für den einfachen Weg entschieden und ich verstehe die Ausrede nicht, die du mir gegeben hast
Al decirme que estas confundida con problemas en familia
Als du sagtest, du seist verwirrt, mit Problemen in der Familie
Al paso te ofrecí la mía
Ich bot dir meine an
Como refugio para mejorar vida
Als Zuflucht, um dein Leben zu verbessern
Y que te sientes mal
Und dass du dich schlecht fühlst
Mentir cada segundo para ti era normal
Jede Sekunde zu lügen, war normal für dich
Yo no te creo esas excusas si ya sabías
Ich glaube dir diese Ausreden nicht, wenn du schon wusstest
Que solo tenías, una oportunidad.
Dass du nur eine Chance hattest.
Ahora quieres volver yo ya no
Jetzt willst du zurückkommen, ich nicht mehr
Que te pase a ver Por favor
Dass ich dich besuchen soll? Bitte
A qué estás jugando
Was spielst du hier?
Te me vas ubicando
Finde dich damit ab
Ahora quieres volver yo ya no
Jetzt willst du zurückkommen, ich nicht mehr
Si la regaste Por favor
Wenn du es vermasselt hast, bitte
A que estás jugando
Was spielst du hier?
Te me vas ubicando, okey?
Finde dich damit ab, okay?
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la foto puesta para que vieras
Ich habe das Foto stehen lassen, damit du es siehst
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la fotos puesta para
Ich habe die Fotos stehen lassen, damit
Para que vieras y lo recuerdas que.
Damit du es siehst und dich daran erinnerst.
Cada vez que la recuerdo
Jedes Mal, wenn ich mich an sie erinnere
Trato de pensar en lo malo
Versuche ich, an das Schlechte zu denken
Porque si pienso en lo bueno mendigo mi amor
Denn wenn ich an das Gute denke, bettle ich um meine Liebe
Y eso ya no quiero
Und das will ich nicht mehr
Que no te busque no significa que no te amé
Dass ich dich nicht suche, bedeutet nicht, dass ich dich nicht liebe
Pero porque tengo que ser yo
Aber warum muss ich derjenige sein
Quién te busque primero.
Der dich zuerst sucht.
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la foto puesta para que vieras
Ich habe das Foto stehen lassen, damit du es siehst
Si yo deje la puerta abierta para que vuelvas
Ich habe die Tür offen gelassen, damit du zurückkommst
Si yo deje la foto puesta para
Ich habe das Foto stehen lassen, damit
Para que vieras y lo recuerdas que
Damit du es siehst und dich daran erinnerst, dass
(Vamo a volar alto)
(Lass uns hoch fliegen)
Ow Ow Ow Ay José Pita
Ow Ow Ow Ay José Pita
¿Te parece si nos damos un tiempo?
Wollen wir uns eine Auszeit nehmen?
Is not open anymore baby
Ist nicht mehr offen, Baby
Damte Studios
Damte Studios
Dr. Davinchi
Dr. Davinchi
Ziul Ziul
Ziul Ziul
La Puerta abierta se cierra.
Die offene Tür schließt sich.





Авторы: Pita Endara David


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.