Joséphine Baker - C'est un nid charmant (there's a small hotel) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joséphine Baker - C'est un nid charmant (there's a small hotel)




C'est un nid charmant (there's a small hotel)
C'est un nid charmant (there's a small hotel)
C'est un nid charmant
This is a charming nest
Fait pour les amants
Made for lovers
Nous le partagerons
We will share it
Ensemble
Together
Partons tous les deux
Let's go both of us
Puisque, radieux
Since, radiant
L'amour nous y attend
Love awaits us there
Ensemble
Together
Le silence y est complet
The silence is complete
Seule une cloche sonne
Only a bell rings
L'on n'y voit personne
You see no one there
Jamais, jamais
Never, never
C'est un nid charmant
This is a charming nest
Fait pour les amants
Made for lovers
L'amour nous y attend
Love awaits us there
Ensemble
Together
Que j'aimerais partir un jour
How I would love to leave one day
Quand le soleil sourit
When the sun smiles
Pour un voyage, hélas, trop court
For a journey, alas, too short
Seule avec vous, chéri
With only you, my love
Je connais bien l'endroit rêvé
I know a dream place well
On y serait comme des rois
We would be like kings there
Il ne faudrait, pour s'y trouver,
It would only take, to be there,
Que le temps de compter "Trois!"
The time to count "Three!"
Un, deux, trois!
One, two, three!
- Allô! La gare? Oui, oui, ici le petit hôtel
- Hello! The station? Yes, yes, this is the small hotel
Deux voyageurs? Bien, je les attends
Two travelers? Good, I'll wait for them
Madame, monsieur, soyez les bienvenus
Madam, sir, you are most welcome
Madame et monsieur sont sans doute mariés?
Are you newlyweds?
- Hem, hem, hem...
- Ahem, ahem, ahem...
- Jeunes mariés?
- Newlyweds?
- Oui!
- Yes!
- Chasseur, montrez le numéro cinq, voulez-vous?
- Porter, show them room number five, will you?
- Le silence y est complet
- The silence is complete
Seule une cloche sonne
Only a bell rings
L'on n'y voit personne
You see no one there
Jamais, jamais
Never, never
C'est un nid charmant
This is a charming nest
Fait pour les amants
Made for lovers
Et quand le soir descend
And when evening falls
Heureux, blottis cœur contre cœur
Happy, nestled heart to heart
Nous bénirons notre bonheur
We will bless our happiness
Ensemble {x3}
Together {x3}
Chéri!
Honey!





Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.