Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fleur
de
la
Louisiane
Kleine
Blume
aus
Louisiana
Petite
soeur
de
l'oiseau
des
lianes
Kleine
Schwester
des
Lianenvogels
La
nuit,
quand
le
jardin
se
fane
In
der
Nacht,
wenn
der
Garten
welkt
Du
lit,
montent
tes
gazouillis
Aus
dem
Bettchen
steigt
dein
Gezwitscher
auf
Petite
fille
aux
yeux
si
doux
Kleines
Mädchen
mit
so
sanften
Augen
Dors
tendrement
Schlaf
zärtlich
Auprès
de
ta
maman
Bei
deiner
Mama
Mon
grand
amour,
mon
beau
joujou
Meine
große
Liebe,
mein
schönes
Spielzeug
Dors
en
riant
à
tes
rêves
d'enfant
Schlaf
lachend
bei
deinen
Kinderträumen
Car
vois-tu
jamais
rien
ne
remplacera
Denn
siehst
du,
nichts
wird
je
ersetzen
La
tendresse
qui
te
berce
entre
mes
bras
Die
Zärtlichkeit,
die
dich
in
meinen
Armen
wiegt
Petite
fille
aux
yeux
si
doux
Kleines
Mädchen
mit
so
sanften
Augen
Dors
tendrement
auprès
de
ta
maman
Schlaf
zärtlich
bei
deiner
Mama
Petite
fille
aux
yeux
si
doux
Kleines
Mädchen
mit
so
sanften
Augen
Dors
tendrement
Schlaf
zärtlich
Auprès
de
ta
maman.
Bei
deiner
Mama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pothier, Hermite, Pipon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.