Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
parvis
de
Notre-Dame
Auf
dem
Vorplatz
von
Notre-Dame
Un
vieillard
disait,
tout
attendri:
Sagte
ein
Greis,
ganz
gerührt:
Paris,
vous
l'appelez
Paname,
Paris,
ihr
nennt
es
Paname,
Mais
de
mon
temps,
Paris
c'était
Paris!
Aber
zu
meiner
Zeit,
da
war
Paris
noch
Paris!
Traverser
l'eau
c'était
un
long
voyage
Das
Wasser
zu
überqueren
war
eine
lange
Reise
Nous
n'avions
pas
de
métro
ni
d'autocars
Wir
hatten
keine
U-Bahn
und
keine
Busse
Paris
semblait
un
grand
village
Paris
schien
ein
großes
Dorf
zu
sein
Qu'on
était
bien
sur
les
boulevards.
Wie
gut
es
uns
auf
den
Boulevards
ging.
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris
Mein
Paris,
unser
Paris
On
n'y
parlait
qu'un
seul
langage,
Man
sprach
dort
nur
eine
Sprache,
Ça
suffisait
pour
être
compris!
Das
reichte,
um
verstanden
zu
werden!
Les
amoureux
n'allaient
pas
Die
Verliebten
gingen
nicht,
Se
cacher
dans
les
cinémas,
Um
sich
in
den
Kinos
zu
verstecken,
Ayant
certes
beaucoup
mieux
que
ça:
Sie
hatten
sicherlich
viel
Besseres
als
das:
Y
s'bécottaient
sur
un
banc
Sie
turtelten
auf
einer
Bank
Et
les
moineaux
gentiment
Und
die
Spatzen
freundlich
Sur
les
branches
en
faisaient
autant!
Taten
auf
den
Zweigen
dasselbe!
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris!
Mein
Paris,
unser
Paris!
Les
femmes
portaient
des
dentelles
Die
Frauen
trugen
Spitzen
Et
surtout
d'adorables
froufrous,
Und
vor
allem
entzückende
Rüschen,
Et
quand
on
marchait
derrière
elles
Und
wenn
man
hinter
ihnen
herging
Fallait
deviner
ce
qu'il
y
avait
par
dessous!
Musste
man
erraten,
was
darunter
war!
Elles
ne
montraient
que
le
bout
de
leurs
bottines
Sie
zeigten
nur
die
Spitze
ihrer
Stiefeletten
Mais
aussitôt
qu'y
se
mettait
à
pleuvoir
Aber
sobald
es
anfing
zu
regnen
Elles
se
retroussaient
les
coquines...
Schürzten
sie
ihre
Röcke,
die
Schelminnen...
Pour
la
pluie,
non...
pour
se
faire
voir!
Wegen
des
Regens,
nein...
um
gesehen
zu
werden!
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris
Mein
Paris,
unser
Paris
On
n'y
parlait
qu'un
seul
langage,
Man
sprach
dort
nur
eine
Sprache,
Ça
suffisait
pour
être
compris!
Das
reichte,
um
verstanden
zu
werden!
On
y
dansait
la
polka,
Man
tanzte
dort
Polka,
La
valse
et
la
mazurka.
Walzer
und
Mazurka.
C'était
peut-être
un
peu
bêta!
Das
war
vielleicht
ein
bisschen
albern!
Mais
la
danseuse
et
le
danseur
Aber
die
Tänzerin
und
der
Tänzer
Y
mettaient
tant
de
candeur,
Legten
so
viel
Unschuld
hinein,
Que
c'était
peut-être
le
vrai
bonheur...
Dass
es
vielleicht
das
wahre
Glück
war...
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris!
Mein
Paris,
unser
Paris!
Quand
pour
se
donner
du
bien-être
Wenn
man
sich
Wohlbefinden
verschaffen
wollte
On
voulait
respirer
de
l'air
pur,
Wenn
man
reine
Luft
atmen
wollte,
On
se
mettait
à
sa
fenêtre:
Stellte
man
sich
ans
Fenster:
C'était
moins
cher
que
la
Côte
d'Azur.
Das
war
billiger
als
die
Côte
d'Azur.
Et
l'on
faisait
grimper
des
capucines
Und
man
ließ
Kapuzinerkresse
ranken
On
aspergeait
le
soir
tous
les
balcons.
Man
besprengte
abends
alle
Balkone.
Et
l'on
disait
à
sa
voisine:
Und
man
sagte
zu
seiner
Nachbarin:
Faites-moi
voir
vos
rhododendrons!
Zeigen
Sie
mir
Ihre
Rhododendren!
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris
Mein
Paris,
unser
Paris
On
n'y
parlait
qu'un
seul
langage,
Man
sprach
dort
nur
eine
Sprache,
Ça
suffisait
pour
être
compris!
Das
reichte,
um
verstanden
zu
werden!
On
ne
faisait
pas
du
cent-vingt,
Man
fuhr
nicht
hundertzwanzig,
On
cultivait
son
jardin
Man
bestellte
seinen
Garten
Ou
la
femme
de
son
voisin
...
Oder
die
Frau
seines
Nachbarn
...
On
avait
le
cœur
content
Man
hatte
ein
zufriedenes
Herz
Et
quand
revenait
le
printemps
Und
wenn
der
Frühling
wiederkam
Tout
le
monde
avait
vingt
ans!
War
jeder
zwanzig
Jahre
alt!
Ah!
Qu'il
était
beau
mon
village,
Ah!
Wie
schön
war
mein
Dorf,
Mon
Paris,
notre
Paris!
Mein
Paris,
unser
Paris!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boyer, Scotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.