Joséphine Baker - Mon Paris - перевод текста песни на немецкий

Mon Paris - Joséphine Bakerперевод на немецкий




Mon Paris
Mein Paris
Sur le parvis de Notre-Dame
Auf dem Vorplatz von Notre-Dame
Un vieillard disait, tout attendri:
Sagte ein Greis, ganz gerührt:
Paris, vous l'appelez Paname,
Paris, ihr nennt es Paname,
Mais de mon temps, Paris c'était Paris!
Aber zu meiner Zeit, da war Paris noch Paris!
Traverser l'eau c'était un long voyage
Das Wasser zu überqueren war eine lange Reise
Nous n'avions pas de métro ni d'autocars
Wir hatten keine U-Bahn und keine Busse
Paris semblait un grand village
Paris schien ein großes Dorf zu sein
Qu'on était bien sur les boulevards.
Wie gut es uns auf den Boulevards ging.
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris
Mein Paris, unser Paris
On n'y parlait qu'un seul langage,
Man sprach dort nur eine Sprache,
Ça suffisait pour être compris!
Das reichte, um verstanden zu werden!
Les amoureux n'allaient pas
Die Verliebten gingen nicht,
Se cacher dans les cinémas,
Um sich in den Kinos zu verstecken,
Ayant certes beaucoup mieux que ça:
Sie hatten sicherlich viel Besseres als das:
Y s'bécottaient sur un banc
Sie turtelten auf einer Bank
Et les moineaux gentiment
Und die Spatzen freundlich
Sur les branches en faisaient autant!
Taten auf den Zweigen dasselbe!
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris!
Mein Paris, unser Paris!
Les femmes portaient des dentelles
Die Frauen trugen Spitzen
Et surtout d'adorables froufrous,
Und vor allem entzückende Rüschen,
Et quand on marchait derrière elles
Und wenn man hinter ihnen herging
Fallait deviner ce qu'il y avait par dessous!
Musste man erraten, was darunter war!
Elles ne montraient que le bout de leurs bottines
Sie zeigten nur die Spitze ihrer Stiefeletten
Mais aussitôt qu'y se mettait à pleuvoir
Aber sobald es anfing zu regnen
Elles se retroussaient les coquines...
Schürzten sie ihre Röcke, die Schelminnen...
Pour la pluie, non... pour se faire voir!
Wegen des Regens, nein... um gesehen zu werden!
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris
Mein Paris, unser Paris
On n'y parlait qu'un seul langage,
Man sprach dort nur eine Sprache,
Ça suffisait pour être compris!
Das reichte, um verstanden zu werden!
On y dansait la polka,
Man tanzte dort Polka,
La valse et la mazurka.
Walzer und Mazurka.
C'était peut-être un peu bêta!
Das war vielleicht ein bisschen albern!
Mais la danseuse et le danseur
Aber die Tänzerin und der Tänzer
Y mettaient tant de candeur,
Legten so viel Unschuld hinein,
Que c'était peut-être le vrai bonheur...
Dass es vielleicht das wahre Glück war...
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris!
Mein Paris, unser Paris!
Quand pour se donner du bien-être
Wenn man sich Wohlbefinden verschaffen wollte
On voulait respirer de l'air pur,
Wenn man reine Luft atmen wollte,
On se mettait à sa fenêtre:
Stellte man sich ans Fenster:
C'était moins cher que la Côte d'Azur.
Das war billiger als die Côte d'Azur.
Et l'on faisait grimper des capucines
Und man ließ Kapuzinerkresse ranken
On aspergeait le soir tous les balcons.
Man besprengte abends alle Balkone.
Et l'on disait à sa voisine:
Und man sagte zu seiner Nachbarin:
Faites-moi voir vos rhododendrons!
Zeigen Sie mir Ihre Rhododendren!
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris
Mein Paris, unser Paris
On n'y parlait qu'un seul langage,
Man sprach dort nur eine Sprache,
Ça suffisait pour être compris!
Das reichte, um verstanden zu werden!
On ne faisait pas du cent-vingt,
Man fuhr nicht hundertzwanzig,
On cultivait son jardin
Man bestellte seinen Garten
Ou la femme de son voisin ...
Oder die Frau seines Nachbarn ...
On avait le cœur content
Man hatte ein zufriedenes Herz
Et quand revenait le printemps
Und wenn der Frühling wiederkam
Tout le monde avait vingt ans!
War jeder zwanzig Jahre alt!
Ah! Qu'il était beau mon village,
Ah! Wie schön war mein Dorf,
Mon Paris, notre Paris!
Mein Paris, unser Paris!





Авторы: Boyer, Scotto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.