Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Precisa de Alguém (feat. Marcelo Falcão) - Acústico
Du brauchst jemanden (feat. Marcelo Falcão) - Akustik
Se
quiser
parar
pra
me
dar
conselhos
Wenn
du
anhalten
willst,
um
mir
Ratschläge
zu
geben
Acho
bom
também
parar
para
me
escutar
Dann
solltest
du
auch
anhalten,
um
mir
zuzuhören
Não
dá
mais
pra
levar
desse
jeito
So
geht
es
nicht
mehr
weiter
Pois
dessa
vida
a
gente
não
leva
nada
Denn
aus
diesem
Leben
nehmen
wir
nichts
mit
Só
não
quero
mais
ficar
sozinho
Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Eu
só
não
quero
mais
ficar
sozinho
Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Se
você
quiser
sentar
pra
conversar
Wenn
du
dich
hinsetzen
willst,
um
zu
reden
Eu
acho
que
vai
demorar
um
tempo
pra
isso
acontecer
Ich
glaube,
es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
das
passiert
Aonde
você
quer
chegar?
Worauf
willst
du
hinaus?
Tô
sempre
pronto
pra
resolver
com
você
Ich
bin
immer
bereit,
es
mit
dir
zu
klären
Me
passe
a
visão
do
que
vai
ser
Gib
mir
deine
Sicht
darauf,
was
sein
wird
Do
que
realmente
importa
pra
você
Was
dir
wirklich
wichtig
ist
La,
la,
la,
la,
la,
la
(Faz
barulho
aí,
São
Paulo!)
La,
la,
la,
la,
la,
la
(Macht
Lärm
da,
São
Paulo!)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la,
oh,
oh,
oh
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Porque
eu
só
não
quero
mais
ficar
sozinho
Denn
ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein
(Só
não
quero
mais
ficar
sozinho)
(Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein)
Só
não
quero
mais
ficar
sozinho
Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Só
não
quero
mais
ficar
sozinho
Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein
(Só
não
quero
mais
ficar
sozinho)
(Ich
will
nur
nicht
mehr
allein
sein)
Que
eu
só
não
quero
mais
ficar
sozinho
(La,
la,
la)
Dass
ich
nur
nicht
mehr
allein
sein
will
(La,
la,
la)
Precisa
de
alguém
Du
brauchst
jemanden
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
(Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar)
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
(Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet)
Você
precisa
de
alguém
pra
te
levantar
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
aufrichtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Amado Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Rogerio Oliveira De Oliveira, Paulo Roberto Diniz Junior, Marcos Tulio De Oliveira Lara, Falcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.