Текст и перевод песни Jota Quest feat. Milton Nascimento - O Sol - Acústico
O Sol - Acústico
The Sun - Acoustic
Ei,
dor!
Eu
não
te
escuto
mais
Hey,
pain!
I
don't
listen
to
you
anymore
Você
não
me
leva
a
nada
You
don't
lead
me
anywhere
Ei,
medo!
Eu
não
te
escuto
mais
Hey,
fear!
I
don't
listen
to
you
anymore
Você
não
me
leva
a
nada,
nada
You
don't
lead
me
anywhere,
nowhere
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
Hey,
dor!
Eu
não
te
escuto
mais
Hey,
pain!
I
don't
listen
to
you
anymore
Você
não
me
leva
a
nada,
não
You
don't
lead
me
anywhere,
no
Hey,
medo!
Eu
não
te
escuto
mais
Hey,
fear!
I
don't
listen
to
you
anymore
Você
não
me
leva
a
nada
You
don't
lead
me
anywhere
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol
(É),
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun
(Yes),
that's
where
I'm
going
(É
pra
lá
que
eu
vou)
(That's
where
I'm
going)
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol
(Onde
tenha
sol)
Where
there
is
sun
(Where
there
is
sun)
É
pra
lá
que
eu
vou
(É
pra
lá
que
eu
vou)
That's
where
I'm
going
(That's
where
I'm
going)
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
(Onde
eu
vou)
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
(Where
I'm
going)
Pra
onde
tenha
sol
(Onde
tenha
sol)
Where
there
is
sun
(Where
there
is
sun)
É
pra
lá
que
eu
vou
(É
pra
lá
que
eu
vou)
That's
where
I'm
going
(That's
where
I'm
going)
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
Ná,
ná-ná-ná-ná-rá
Na,
na-na-na-na-ra
Ná-ná-ná-ná-rá
Na-na-na-na-ra
Êh-êh-êh-êh-ah
Yeh-eh-eh-eh-ah
Lá-lá-lá-lá
(Êh)
La-la-la-la
(Yeh)
Ná-ná-ná-ná-rá
Na-na-na-na-ra
É
pra
lá
que
eu
vou
That's
where
I'm
going
Ná,
ná-ná-ná-ná-rá
(Ná-rá-ná-ná)
Na,
na-na-na-na-ra
(Na-ra-na-na)
Lá-lá-lá-lê-ah
La-la-la-la-ah
Agora
a
gente
e
a
galera,
bora
Now
we
and
the
crowd,
let's
go
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
Pra
onde
tenha
sol,
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where
I'm
going
(Se
não...
não...)
(If
not...
not...)
E
se
quiser
saber
pra
onde
eu
vou
(Onde
eu
vou)
And
if
you
want
to
know
where
I'm
going
(Where
I'm
going)
Aonde
tenha
sol,
é
pra
lá...
é
pra
lá
que
eu
vou
Where
there
is
sun,
that's
where...
that's
where
I'm
going
Pra-á-á,
lá-rá-rá-rá-rá-rá-rá
Pra-á-á,
la-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Pra-lá-lá-lá
Pra-la-la-la
É
pra
lá
que
eu
vou
That's
where
I'm
going
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Lá-lá-lá-lê-ah-lá
La-la-la-la-ah-la
Milton
Nascimento,
senhoras
e
sonhores
(Obrigado)
Milton
Nascimento,
ladies
and
gentlemen
(Thank
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Julio Nastacia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.