Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Não Tá Fácil Prá Ninguém
Das Leben ist für niemanden leicht
Vem
dar
um
relax,
é
Komm,
entspann
dich,
ja
É
sexta-feira,
não
vai
ser
de
outra
maneira
Es
ist
Freitag,
es
wird
nicht
anders
sein
Já
que
você
vai
pra
aquele
lado
também
Da
du
auch
in
diese
Richtung
gehst
Descola
um
bonde,
uma
carona
maneira
Organisier
'ne
coole
Mitfahrgelegenheit
Chama
uma
amiga
pra
chegar
com
alguém
Ruf
eine
Freundin
an,
um
mit
jemandem
hier
aufzutauchen
A
festa
é
quente
e
o
coração
tá
na
mesa
Die
Party
ist
heiß
und
das
Herz
ist
im
Spiel
A
onda
é
boa
é
a
gente
se
sentir
bem
Die
Stimmung
ist
gut,
Hauptsache,
wir
fühlen
uns
wohl
Me
da
esse
mole,
me
faz
uma
surpresa
Sei
so
lieb,
überrasch
mich
Vê
se
decide
aparecer
do
além
Entscheide
dich
doch,
aus
dem
Nichts
aufzutauchen
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Denn
das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
(Fácil
pra
ninguém)
(Für
niemanden
leicht)
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Dass
das
Leben
für
niemanden
leicht
ist
Bora
dar
um
relax
(fácil
pra
ninguém)
Komm,
lass
uns
relaxen
(für
niemanden
leicht)
Se
arruma
inteira
bem
diante
do
espelho
Du
machst
dich
ganz
vor
dem
Spiegel
zurecht
Imaginando
que
sou
eu
quem
te
vê
Und
stellst
dir
vor,
ich
bin
derjenige,
der
dich
sieht
Vem
no
style
e
dá
um
tchan
no
cabelo
Komm
stylisch
und
verpass
deinem
Haar
das
gewisse
Etwas
E
põe
aquele
seu
olhar
de
desdem
Und
setz
deinen
bekannten
lässigen
Blick
auf
Dar
um
relax,
esquecer
a
tristeza
Entspannen,
die
Traurigkeit
vergessen
Se
preparar
pro
que
ainda
vem
por
ai
Sich
vorbereiten
auf
das,
was
noch
kommt
O
tempo
é
curto
para
ficar
de
bobeira
Die
Zeit
ist
zu
kurz,
um
sie
zu
vertrödeln
O
jeito,
a
gente
tentar
se
divertir
Das
Beste
ist,
wir
versuchen,
uns
zu
amüsieren
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Denn
das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
(Fácil
pra
ninguém)
(Für
niemanden
leicht)
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Dass
das
Leben
für
niemanden
leicht
ist
Bora
dar
um
relax
(fácil
pra
ninguém)
Komm,
lass
uns
relaxen
(für
niemanden
leicht)
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Denn
das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
(Fácil
pra
ninguém)
(Für
niemanden
leicht)
A
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
Bora
dar
um
relax
(fácil
pra
ninguém)
Komm,
lass
uns
relaxen
(für
niemanden
leicht)
Chega
ai
pra
dar
um
relax
Komm
her
zum
Relaxen
Chega
inteira
só
pra
mim
Komm
ganz
allein
nur
für
mich
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Denn
das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
(Fácil
pra
ninguém)
(Für
niemanden
leicht)
Que
a
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Dass
das
Leben
für
niemanden
leicht
ist
Bora
dar
um
relax
(fácil
pra
ninguém)
Komm,
lass
uns
relaxen
(für
niemanden
leicht)
A
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
(Fácil
pra
ninguém)
(Für
niemanden
leicht)
A
vida
não
está
fácil
pra
ninguém
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht
Bora
dar
um
relax
(fácil
pra
ninguém)
Komm,
lass
uns
relaxen
(für
niemanden
leicht)
A
vida
não
está
fácil
pra
ninguém,
a
noite
inteira
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht,
die
ganze
Nacht
(Fácil
pra
ninguém)
sem
brincadeira
(Für
niemanden
leicht)
im
Ernst
A
vida
não
está
fácil
pra
ninguém,
a
noite
inteira
Das
Leben
ist
für
niemanden
leicht,
die
ganze
Nacht
(Fácil
pra
ninguém)...
(Für
niemanden
leicht)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodgers Nile, Johnson Louis A, Buzelin Marcio Tulio Marques, Diniz Junior Paulo Roberto, Fonseca Paulo Alexandre Amado, Lara Marcos Tulio De Oliveira, Oliveira Rogerio Oliveira De, Antunes Filho Arnaldo Augusto Nora, Barnes Jerry, Bias Gary Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.