Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida e Outras Histórias - Acústico
Das Leben und andere Geschichten - Akustik
Lá
vou
eu
e
os
meus
delírios
mundo
afora
Da
zieh
ich
los,
ich
und
meine
Träumereien,
hinaus
in
die
Welt
Nem
dinheiro,
nem
destino,
ieh
ieh!
Weder
Geld
noch
Schicksal,
ieh
ieh!
Nas
curvas
da
estrada
eu
vou
beijar
a
noite
nua
In
den
Kurven
der
Straße
werde
ich
die
nackte
Nacht
küssen
Pra
pele
do
céu
se
encher
de
luz
Damit
die
Haut
des
Himmels
sich
mit
Licht
füllt
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Não
importa
a
razão,
a
vida
é
curta
e
não
me
escuta
Der
Grund
ist
egal,
das
Leben
ist
kurz
und
hört
nicht
auf
mich
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Tenho
a
vida
e
outras
histórias
pra
inventar
Ich
habe
das
Leben
und
andere
Geschichten
zu
erfinden
Lá
vou
eu,
mas
vou
sozinho,
você
fica
Da
geh
ich
hin,
aber
ich
geh
allein,
du
bleibst
Com
seus
horários
e
motivos,
ieh
eh!
Mit
deinen
Zeitplänen
und
Gründen,
ieh
eh!
Te
deixo
com
os
pés
no
chão,
meu
corpo
já
flutua
Ich
lasse
dich
mit
den
Füßen
am
Boden,
mein
Körper
schwebt
schon
Tumulto
de
azuis,
e
chuva
e
luz,
eh!
Tumult
aus
Blau,
und
Regen
und
Licht,
eh!
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Não
importa
a
razão,
a
vida
é
curta
e
não
me
escuta
Der
Grund
ist
egal,
das
Leben
ist
kurz
und
hört
nicht
auf
mich
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Tenho
a
vida
e
outras
histórias
pra
inventar
Ich
habe
das
Leben
und
andere
Geschichten
zu
erfinden
Tremendo
de
febre,
anoto
silêncios
Zitternd
vor
Fieber,
zeichne
ich
Stille
auf
Mergulho
das
pedras
em
câmera
lenta
Tauchgang
der
Steine
in
Zeitlupe
Me
entrego
à
vertigem
dos
versos
do
vento
Ich
gebe
mich
dem
Schwindel
der
Verse
des
Windes
hin
Aprendo
a
voar
Ich
lerne
zu
fliegen
E
sigo
vivendo
de
gotas
de
orvalho
Und
ich
lebe
weiter
von
Tautropfen
Me
cubro
de
espanto
na
beira
da
estrada
Ich
bedecke
mich
mit
Staunen
am
Straßenrand
Meus
olhos
de
nuvem
se
espalham
no
acaso
Meine
Wolkenaugen
verteilen
sich
im
Zufall
Te
escuto
chegar,
chegar
(Vai!)
Ich
höre
dich
ankommen,
ankommen
(Los!)
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Não
importa
a
razão,
a
vida
é
curta
e
não
me
escuta
Der
Grund
ist
egal,
das
Leben
ist
kurz
und
hört
nicht
auf
mich
Vou
dançar
com
as
estrelas,
vou
cantar
pro
luar
Ich
werde
mit
den
Sternen
tanzen,
ich
werde
für
den
Mondschein
singen
Tenho
a
vida
e
outras
histórias
pra
inventar,
eh!
Ich
habe
das
Leben
und
andere
Geschichten
zu
erfinden,
eh!
Outras
histórias
pra
inventar
Andere
Geschichten
zu
erfinden
Outras
histórias
pra
inventar
Andere
Geschichten
zu
erfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leoni, Marcos Tulio De Oliveira Lara, Tiago Silva Machado, Paulo Alexandre Amado Fonseca, Marcio Tulio Marques Buzelin, Cristiano Simoes Silva Araujo, Rogerio Oliveira De Oliveira, Paulo Roberto Diniz Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.