Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha Gratidao E Uma Pessoa
Meine Dankbarkeit ist eine Person
Depois
de
pensar
um
pouco
ela
viu
que
não
havia
mais
Nachdem
sie
ein
wenig
nachgedacht
hatte,
sah
sie,
dass
es
keinen
Motivo
e
nem
razão
e
pode
perdoa-lo.
Grund
oder
Anlass
mehr
gab
und
konnte
ihm
verzeihen.
É
fácil
culpar
os
outros
mas
a
vida
não
precisa
de
Es
ist
leicht,
andere
zu
beschuldigen,
aber
das
Leben
braucht
keine
Juízes
a
questão
é
sermos
razoáveis.
Richter,
es
geht
darum,
vernünftig
zu
sein.
E
por
isso
voltou
pra
quem
sempre
amou
mesmo
levando
a
dor
daquela
mágoa
Und
deshalb
kehrte
sie
zu
dem
zurück,
den
sie
immer
liebte,
auch
wenn
sie
den
Schmerz
jenes
Grolls
trug
Mas
segurando
a
sua
mão
sentiu
sorrir
seu
coração
e
Aber
als
sie
seine
Hand
hielt,
fühlte
sie
ihr
Herz
lächeln
und
Pode
amar
como
nunca
havia
amado.
konnte
lieben,
wie
sie
noch
nie
geliebt
hatte.
Mas
como
começar
de
novo
se
a
ferida
que
sangrou
acostumou
Aber
wie
neu
anfangen,
wenn
die
Wunde,
die
blutete,
sich
daran
gewöhnt
hat,
A
se
sentir
prejudicada?
sich
verletzt
zu
fühlen?
É
só
você
lavar
o
rosto
e
deixar
que
a
água
suja
leve
Du
musst
dir
nur
das
Gesicht
waschen
und
zulassen,
dass
das
schmutzige
Wasser
Longe
do
seu
corpo
o
infeliz
passado.
die
unglückliche
Vergangenheit
weit
weg
von
deinem
Körper
trägt.
E
por
isso
voltou
pra
quem
sempre
amou
mesmo
levando
a
dor
daquela
mágoa
Und
deshalb
kehrte
sie
zu
dem
zurück,
den
sie
immer
liebte,
auch
wenn
sie
den
Schmerz
jenes
Grolls
trug
Mas
segurando
a
sua
mão
sentiu
sorrir
seu
coração
e
Aber
als
sie
seine
Hand
hielt,
fühlte
sie
ihr
Herz
lächeln
und
Pode
amar
como
nunca
havia
amado.
konnte
lieben,
wie
sie
noch
nie
geliebt
hatte.
E
viveram
felizes
para
sempre,
estavam
livres
da
perfeição
Und
sie
lebten
glücklich
bis
ans
Ende
ihrer
Tage,
sie
waren
frei
von
der
Perfektion,
Que
só
fazia
estragos.
die
nur
Schaden
anrichtete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.