Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahhhh!
Ahhhh!
Ahhh!
Ahhhh!
Ahhhh!
Ahhh!
Ahhhh!
Ahhhh!
Ahhh!
Ahhhh!
Ahhhh!
Ahhh!
Eu
sempre
quis
fazer
você
feliz
Ich
wollte
dich
immer
glücklich
machen
Às
vezes
me
deixava
pra
outra
hora
Manchmal
hast
du
mich
auf
später
verschoben
Eu
sempre
quis
falar
o
que
eu
sentia
Ich
wollte
immer
sagen,
was
ich
fühlte
Mas
dessa
vez
foi
o
silêncio
Aber
dieses
Mal
war
es
die
Stille
Que
falou
por
mim
Die
für
mich
sprach
Eu
sempre
me
esforcei
pra
te
incentivar
Ich
habe
mich
immer
bemüht,
dich
zu
ermutigen
Tua
falta
de
caminho
me
detinha
a
intenção
Deine
Ziellosigkeit
hielt
meine
Absicht
zurück
Eu
sempre
te
deixei
bem
à
vontade
Ich
habe
dir
immer
viel
Freiraum
gelassen
Mas
tua
falta
de
vontade
Aber
deine
Unlust
Me
desmotivou
Hat
mich
demotiviert
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
Eu
sempre
acreditei
muito
em
nós
dois
Ich
habe
immer
sehr
an
uns
beide
geglaubt
Primeiro
em
você,
depois
em
mim...
Éramos
nós
Zuerst
an
dich,
dann
an
mich...
Das
waren
wir
Eu
sempre
quis
fazer
a
minha
parte
Ich
wollte
immer
meinen
Teil
tun
Mas
você
não
faz
mais
parte
Aber
du
bist
kein
Teil
mehr
Da
metade
de
nós
dois
Von
der
Hälfte
von
uns
beiden
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
E
quanto
vale
o
tempo
todo
que
vivemos
Und
wie
viel
ist
all
die
Zeit
wert,
die
wir
gelebt
haben
Correndo
atrás
dos
sonhos
Den
Träumen
nachjagend
Pra
viver
só
de
amor
Um
nur
von
Liebe
zu
leben
E
quanto
a
gente
paga
pelos
sonhos
que
deixou?
Und
wie
viel
zahlen
wir
für
die
Träume,
die
wir
aufgegeben
haben?
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
Quer
saber?
(Quer
saber?)
Weißt
du
was?
(Weißt
du
was?)
Eu
vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
Nara
nanara
nanara
Nara
nanara
nanara
Nara
nanara
nananara
Nara
nanara
nananara
Nara
nanara
nananara
Nara
nanara
nananara
Quer
saber?
(Quer
saber?)
Weißt
du
was?
(Weißt
du
was?)
Eu
vou
cuidar
de
mim
Ich
kümmere
mich
um
mich
Quer
saber?
Weißt
du
was?
Eu
quero
alguém
pra
dividir
Ich
will
jemanden
zum
Teilen
Gostar
de
quem
gosta
de
mim
Jemanden
mögen,
der
mich
mag
(Quer
saber?)
Nara
nanara
(Weißt
du
was?)
Nara
nanara
Nara
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Nara
jemanden
mögen,
der
mich
mag
Nara
nananara
narananara
Nara
nananara
narananara
Nara
nananara
nara
nananana
Nara
nananara
nara
nananana
Quer
saber,
irmão?
Weißt
du
was,
Bruder?
Aê,
já
foi
Hey,
schon
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buzelin Marcio Tulio Marques, Fonseca Paulo Alexandre Amado, Lara Marcos Tulio De Oliveira, Oliveira Rogerio Oliveira De, Oliveira Filho Wilson Sideral Da Silveira, Oliveira Paulo Lira De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.