Jota Quest - Já Foi - перевод текста песни на немецкий

Já Foi - Jota Questперевод на немецкий




Já Foi
Schon vorbei
Ahhhh! Ahhhh! Ahhh!
Ahhhh! Ahhhh! Ahhh!
Ahhhh! Ahhhh! Ahhh!
Ahhhh! Ahhhh! Ahhh!
Eu sempre quis fazer você feliz
Ich wollte dich immer glücklich machen
Às vezes me deixava pra outra hora
Manchmal hast du mich auf später verschoben
Eu sempre quis falar o que eu sentia
Ich wollte immer sagen, was ich fühlte
Mas dessa vez foi o silêncio
Aber dieses Mal war es die Stille
Que falou por mim
Die für mich sprach
Eu sempre me esforcei pra te incentivar
Ich habe mich immer bemüht, dich zu ermutigen
Tua falta de caminho me detinha a intenção
Deine Ziellosigkeit hielt meine Absicht zurück
Eu sempre te deixei bem à vontade
Ich habe dir immer viel Freiraum gelassen
Mas tua falta de vontade
Aber deine Unlust
Me desmotivou
Hat mich demotiviert
Quer saber?
Weißt du was?
foi
Schon vorbei
Vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
Eu sempre acreditei muito em nós dois
Ich habe immer sehr an uns beide geglaubt
Primeiro em você, depois em mim... Éramos nós
Zuerst an dich, dann an mich... Das waren wir
Eu sempre quis fazer a minha parte
Ich wollte immer meinen Teil tun
Mas você não faz mais parte
Aber du bist kein Teil mehr
Da metade de nós dois
Von der Hälfte von uns beiden
Quer saber?
Weißt du was?
foi
Schon vorbei
Vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
Quer saber?
Weißt du was?
foi
Schon vorbei
Eu vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
E quanto vale o tempo todo que vivemos
Und wie viel ist all die Zeit wert, die wir gelebt haben
Correndo atrás dos sonhos
Den Träumen nachjagend
Pra viver de amor
Um nur von Liebe zu leben
E quanto a gente paga pelos sonhos que deixou?
Und wie viel zahlen wir für die Träume, die wir aufgegeben haben?
Quer saber?
Weißt du was?
foi
Schon vorbei
Vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
Quer saber? (Quer saber?)
Weißt du was? (Weißt du was?)
foi
Schon vorbei
Eu vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
Yeah uh uh
Yeah uh uh
Nara nanara nanara
Nara nanara nanara
Nara nanara nananara
Nara nanara nananara
Nara nanara nananara
Nara nanara nananara
Quer saber? (Quer saber?)
Weißt du was? (Weißt du was?)
foi
Schon vorbei
Eu vou cuidar de mim
Ich kümmere mich um mich
Quer saber?
Weißt du was?
Eu quero alguém pra dividir
Ich will jemanden zum Teilen
Gostar de quem gosta de mim
Jemanden mögen, der mich mag
(Quer saber?) Nara nanara
(Weißt du was?) Nara nanara
Nara gostar de quem gosta de mim
Nara jemanden mögen, der mich mag
Nara nananara narananara
Nara nananara narananara
Nara nananara nara nananana
Nara nananara nara nananana
Quer saber, irmão?
Weißt du was, Bruder?
foi
Schon vorbei
Aê, foi
Hey, schon vorbei





Авторы: Buzelin Marcio Tulio Marques, Fonseca Paulo Alexandre Amado, Lara Marcos Tulio De Oliveira, Oliveira Rogerio Oliveira De, Oliveira Filho Wilson Sideral Da Silveira, Oliveira Paulo Lira De


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.