Текст и перевод песни Jota Quest - Onibusfobia
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
de
mais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Mais
que
nervoso
estou
I'm
so
nervous
Sou
neurastênico
I'm
neurotic
Preciso
me
casar
I
need
to
get
married
Se
não
eu
vou
pra
Jacarepaguá
Otherwise
I'm
going
to
Jacarepaguá
E
Jacarepaguá
é
longe
pra
caramba
And
Jacarepaguá
is
far
away
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
de
carro
Jacarepaguá,
only
if
I
have
a
car
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
na
Barra
Jacarepaguá,
only
if
I'm
in
Barra
Se
não,
não
vou
nem
se
amarrado
Otherwise,
don't
even
think
about
it
Jacarepaguá
é
longe
pra
caramba
Jacarepaguá
is
far
away
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
de
carro
Jacarepaguá,
only
if
I
have
a
car
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
na
Barra
Jacarepaguá,
only
if
I'm
in
Barra
Se
não,
não
vou
nem
amarrado
Otherwise,
don't
even
think
about
it
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
de
mais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
de
mais
Oh,
this
right
here
is
too
good
É
como
se
eu
estivesse
em
BH
It's
like
I'm
in
Belo
Horizonte
Pegando
um
balaio
lá
pra
casa
do
paulinho
Taking
a
bus
to
Paulinho's
house
Pra
mais
um
ensaio,
da
Savassi
pra
Pampulha
For
another
rehearsal,
from
Savassi
to
Pampulha
Com
um
trânsito
danado
na
Avenida
Catalão
With
traffic
on
Avenida
Catalão
É
como
se
eu
tivesse
em
Salvador
It's
like
I'm
in
Salvador
Num
calor
arretado
no
buzu
de
Piriri
In
the
heat
on
the
Piriri
bus
Como
se
eu
tivesse
em
Porto
Alegre
Like
I'm
in
Porto
Alegre
Pegando
um
baita
frio
Catching
a
cold
Dentro
de
um
bus
pro
Nonoai
On
a
bus
to
Nonoai
Como
se
eu
tivesse
em
São
Paulo
Like
I'm
in
São
Paulo
E
tivesse
que
ir
de
bumba
And
I
have
to
take
a
bus
De
Carapicuíba
a
Itaquaquecetuba
From
Carapicuíba
to
Itaquaquecetuba
Ficando
só
de
pé
Standing
the
whole
way
Ou
enquadrando
a
bunda
Or
squished
in
the
back
Desesperado
pra
chegar
Desperate
to
get
there
E
Carapicuíba
é
longe
pra
caramba
And
Carapicuíba
is
far
away
Carapicuíba,
só
se
for
de
carro
Carapicuíba,
only
if
I
have
a
car
Carapicuíba,
só
se
for
de
Osasco
Carapicuíba,
only
if
I'm
in
Osasco
Se
não,
não
vou
nem
se
amarrado
Otherwise,
don't
even
think
about
it
Carapicuíba
é
longe
pra
caramba
Carapicuíba
is
far
away
Carapicuíba,
só
se
for
de
carro
Carapicuíba,
only
if
I
have
a
car
Carapicuíba,
só
se
for
de
Osasco
Carapicuíba,
only
if
I'm
in
Osasco
Se
não,
não
vou
nem
se
amarrado
Otherwise,
don't
even
think
about
it
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Mas
que
nervoso
estou
I'm
so
nervous
Sou
neurastênico
I'm
neurotic
Preciso
me
casar
I
need
to
get
married
Se
não
eu
vou
pra
Jacarepaguá
Otherwise
I'm
going
to
Jacarepaguá
E
Jacarepaguá
é
longe
pra
caramba
And
Jacarepaguá
is
far
away
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
de
carro
Jacarepaguá,
only
if
I
have
a
car
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
na
Barra
Jacarepaguá,
only
if
I'm
in
Barra
Se
não
não
vou
nem
se
amarrado
Otherwise,
I
won't
go
even
if
you
tie
me
up
Jacarepaguá
é
longe
pra
caramba
Jacarepaguá
is
far
away
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
de
carro
Jacarepaguá,
only
if
I
have
a
car
Jacarepaguá,
só
se
eu
tiver
na
barra
Jacarepaguá,
only
if
I'm
in
Barra
Se
não
não
vou
nem
se
amarrado
Otherwise,
I
won't
go
even
if
you
tie
me
up
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
muito
bom
Oh,
this
right
here
is
just
too
good
Ah,
isso
aqui
tá
bom
demais
Oh,
this
right
here
is
too
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre Amad Fonseca, Paulo Diniz, Rogerio Oliveira De Oliveira, De Oliveira Lara, Marcos Tulio, Dudu Marote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.